- Risotto with creamy asparagus and shrimp # ingredients and doses -1 bunch of green asparagus -300/400 gr red shrimp -200/250 gr Carnaroli rice -salt and pepper to taste. Vegetable broth1 liter -butter for the mantecatura .METHOD-Put some water to boil in a tall pot, meanwhile wash the asparagus and set aside a few tips to decorate.As soon as the water boils, throw in the asparagus and cook for a few minutes, drain and throw them into ice water. Do the same with the tips.In an immersion blender, blend the asparagus with a drizzle of oil and a pinch of salt until smooth.Meanwhile, in a large nonstick skillet, brown the risotto until it becomes transparent, then add the cream of asparagus and cook, adding broth as needed and adjusting the salt.When the risotto is almost cooked, turn off the heat, add a good dollop of butter and the shrimp cut into pieces. Leave a few whole ones to decorate the dish. Turn off the heat and let it cream for a few minutes.Serve with the whole raw shrimp and a few crispy asparagus tips, along with a grating of black pepper.
- Risotto con crema asparagi e gamberi # ingredienti e dosi -1 mazzo di asparagi verdi -300/400 gr di gamberi rossi - 200/250 gr riso Carnaroli -sale e pepe q.b.-Brodo vegetale1 litro -burro per la mantecatura .METHOD-Mettete a bollire dell’acqua in una pentola alta, nel frattempo lavate gli asparagi e tenete da parte qualche punta per decorare.Appena l’acqua bolle, buttate dentro gli asparagi e fateli cuocere per pochi minuti, scolateli e gettateli in acqua ghiacciata. Fate lo stesso con le punte.Nel mixer a immersione, frullate gli asparagi con un filo d’olio e un pizzico di sale fino a ottenere una crema omogenea.Nel frattempo, in una padella antiaderente ampia, fate brillare il risotto, finché non diventa trasparente, poi aggiungete la crema di asparagi e fate cuocere, aggiungendo il brodo alla bisogna e regolando di sale.Quando il risotto è quasi cotto, spegnete il fuoco, aggiungete un bel tocco di burro e i gamberi tagliati a pezzi. Lasciatene qualcuno intero per decorare il piatto. Spegnete il fuoco e lasciate mantecare per qualche minuto.Servite con i gamberi crudi interi e qualche punta di asparago croccante, insieme a una grattugiata di pepe nero.
- 25 gr di zucchero a velo -250 di panna da cucina -250 gr di crema di nocciole -25 bignè -
- Scaglie di cioccolato per decorare - FATE COSI -Prima di cominciare, riponete in frigo la ciotola e le fruste dello sbattitore per almeno un’ora. Trascorso il tempo necessario versate la panna fresca nella ciotola fredda e montate con lo sbattitore elettrico.Quando la panna sarà montata, aggiungete con un setaccio lo zucchero a velo e mescolate piano utilizzando una spatola.Con la punta del coltello fate un taglietto nella parte inferiore dei bignè e, utilizzando una sac à poche, riempite con la panna montata.Versate in una ciotola la panna da cucina e la crema di nocciole e mescolate bene per amalgamare.Utilizzando due cucchiaini prendete un bignè alla volta e immergete nel composto di crema di nocciole e panna da cucina.Decorate con scaglie di cioccolato fondente.Conservate in frigo e servite ben freddi .
- Gnocchi alla sorrentina-ingredienti e dosi per 4 persone-700 gr di passata di pomodoro -olio extravergine -aglio -basilico fresco -400 gr di fiordilatte sgocciolata - Spolverata abbandonate di parmigiano .METHOD-Iniziate a peparare la salsa con le tracchiulelle e galinella di maiale versandola in un tegame ampio con aglio, olio e sale. Fate cuocere a fuoco basso girando di tanto in tanto per circa 1 oretta . Spegnere sotto al fuoco solo quando ottenete una salsa densa e corposa.Cuocete gli gnocchi di patate in acqua abbondante e salata.Quando gli gnocchi saliranno a galla sono pronti per essere scolati.
Scolateli e delicatamente trasferiteli in una pentola capiente e aggiungete mestoli di salsa, aggiungete la mozzarella tagliata finemente, parmigiano e basilico.Versate i vostri gnocchi in un pignatiello in un forno statico, a 220 gradi per circa 45 minuti in modo da creare la crosticina.Serviteli caldi a tutti i commensali .
****** - __________________
- Maccaroni fish and beans all'Adriano_ ingredienti e dosi per 3/4 persone : 350 gr di maccheroni non grossi tipo Tortoglione rigato , 2 cipolle tritate finemente , 1/2 bicchiee di vino bianco senza alcool , 100 gr di fagioli ( già cotti -a piacere nero-o bianco ) 1 grattugiata di 1/2 limone , 100 gr di mazzancolle , prezzemolo trito-Method_in una padella fate imbiondire la cipolla per 5/6 minuti , poi aggiungete le mazzancolle pulite e continuate la cottura per 12/14 minuti , bagnate con vino bianco e una volta evaporato aggiungete i fagioli , sempre sul fuoco amalgamate per 5 minuti , intanto avete portato alla cottira i maccheroni per 10 minuti cioè aldente , scolate e aggiungete la pasta nel tegame del pesce e fagioli , fate saltare per 1 o 2 minuti , alla fine aggiungete il prezzemolo trito e una grattugiata di 1/2 limone , questo piatto va servito caldo _
- *** CONSEIL DU CHEF ADRIANOMENNILLO_ al posto delle mazzancolle potete usare i gamberi puliti e tenuti a mollo in 1/2 bicchiere di cognac _
- photo by adrianomennillo-Pastry o Macaroni fish and beans all'Adriano
- *********
- Masa bàsica para pastas -ingredienti e dosi :
Hacer un hoyo en el centro y poner los cincos huevos.
Mezclar los ingredientes de a poco,la consistencia de la masa debe ser firme.
Se puede agregar más agua o harina para llegar al punto deseado.
Si se usa la máquina la masa tiene que estar más dura.
Amasar unos 10 minutos hasta lograr una masa deseada.
Formar un bollo cubrirlo con un paño y dejarlo reposar unos 30 minutos.Enharinar bien la mesa, dividir la masa en dos o tres partes porque con poco volumen
resulta más fácil trabajarla.Primero aplanar un poco la masa con las manos y luego comenzar a
estirarla con el palote siempre partiendo del centro,
hacia los bordes tratando de darle forma rectangular y siempre ayudandose con un poco de harina.
La masa debe quedar lo más fina posible para que al cocinar la pastas no queden demasiado gruesas lo que resultaría desagradable.Continuar estirando hasta que la masa esté fina, espolvorear con un poco de harina y cubrirla con un paño seco para que no se seque.
Continuar haciendo lo mismo con resto y por último terminar con el armado de la pasta de su agrado.
Se calcula 100 gramos de harina y un huevo por persona más un huevo extra.
Para cocinarlos se emplea 1 litro de agua hirviendo por cada cien gramos de pasta, se le agrega un chorrito de aceite ( extravergine di oliva ) y la sal es a gusto.
12 à 15 crevettes moyenne crus -4 filets de merlu - 300 gr de blancs de seiche -
10 noix de st jacques -4 c à s d'huile d'olive -2 oignons coupés en petits morceaux -
persil -6 gousses d'ail - 3 tomates crus mais avec la peau enlevées -
2 c à soupe de pulpe de tomate -1/4 de litre de vin blanc -1 c à s de cognac - -sel
1 morceau de sucre -poivre - 1 pointe de couteau de piment de cayenne -
1 c à s de poudre de fumet de poisson -le jus d'un citron ( pas obligeatoire)
>> FATE COSI > Faites chauffer l'huile dans une casserole assez grande et ajouter l'oignonsqu'on fait revenir 3 à 4 mn,puis ajouter le cocktail de fruit de mer, les blancs de seiche et laisser cuire 10 mn, ajouter le persil, ail haché, les tomates, vin, cognac, pulpe de tomate,fumet de poisson, sel, poivre,piment et le sucre. Faire bouillir 5 mn, puis ajouter les crevettes et les filet de poisson coupés en morceaux. Faire cuire à gros bouillon pendant 15 à 20 mn à feu moyen.
A la fin de la cuisson on peut ajouter le jus d'un citron.
- Dum ka kheema - ingredienti e dosi - Minced meat 500 gr -
Red chilli powder 2tspns
.Turmeric powder 1/4tspn
Onion 1medium(sliced and fried to golden brown in colour)
.All spice powder 1tspn(garam masala)
Whole spices (3 cardamons,2 small sticks of cinnamon and 2 loung)
Yoghurt 300 gr
Dry coconut powder 2Tbspns(roasted without oil to brown in colour and then grinded)
Almonds 8 (roasted and grinded)
Green chillies 2(chopped finely)
Coriander leaves 1/2 bunch(chopped finely)
Mint leaves 1/4 bunch(chopped finely)
Oil 4Tbspns
Ghee 1Tbspn
Salt to taste
Charcoal(a small piece)- 1 lemon _
FATE COSI -Marinade minced meat with salt,red chilli powder,turmeric powder,ginger garlic paste,brown onion,all spice powder and whole spices. Add in yoghurt,roasted and grinded coconut,almonds. .Finally add in green chilles,coriander leaves and mint leaves.Transfer the marinated meat to a vessel which has a air tight lid,so that no steam can escape. Take a small cup,fill it with desi ghee and place it in the middle of the marinated meat.Now heat a charcoal to red hot in colour and slowly using a spoon put it inside the cup containing desi ghee.Immediately close the lid and leave this vessel aside for 40minutes.Throw away the charcoal piece and add the remaining ghee to the marinated meat.Also add in oil(use the oil that was left after frying onion).Transfer the mixture into a baking tray(preferably use a large one)so that the meat layer is thin.Preheat the oven at 180 degrees for 10minutes. Put your baking tray in the oven and cook till about 45minutes. The meat should turn brown in colour. Take care not to open the grilling knob.
For a nice roasted brown colour you can grill for 2/3 minutes at the end (be very careful not to burn the meat).Lastly garnish with sliced onion,lemon and coriander leaves.
- Tasca ripiena alla Piemontese ( Piemonte ) ingredienti e dosi .700 gr. di punta di vitello (il pezzo di carne e la fessura la prepara solitamente il macellaio) - 1 uovo sodo - 1 uovo crudo - 1 carota -2 fette di pane raffermo da ammollare in un bicchiere di latte -100 gr. di salsiccia -100 gr. di carne di vitello tritata -150 gr. di spinaci -50 gr. di parmigiano -1 ciuffo di prezzemolo -1 pizzico di noce moscata -burro (q.b.) -olio di oliva (q.b.) -sale e pepe_prèparation-Lavate bene il pezzo di carne preparato dal macellaio con la fessura.Mettete in una casseruola dell’acqua leggermente salata, portate ad ebollizione immergete la carota e gli spinaci per qualche minuto, togliete dal fuoco e strizzate molto bene gli spinaci.In un pentolino a parte fate rassodate un uovo.Prendete le fette di pane raffermo, prelevate la mollica e ammollatela in un bicchiere di latte per circa 10 minuti; finito il tempo, toglietela dal latte, strizzatela molto bene e tritatela.In una ciotola amalgamate molto bene ed eventualmente con l’aiuto del mixer tritate per pochi secondi la carne di vitello tritata, la salsiccia spellata, l’uovo crudo, il parmigiano, gli spinaci, la mollica del pane, il prezzemolo, aggiustate con un pizzico di noce moscata, un pizzico di sale e pepe.Prendete la tasca, inserite nella fessura la carota e l’uovo sodo ed al loro contorno il composto appena preparato.Fate molta attenzione a non riempire molto la tasca perchè in fase di cottura la farcitura potrebbe fuoriuscire.Chiudete la fessura con spago da cucina o con semplice filo da imbastire e con l’utilizzo di un ago da lana.In una pentola larga e antiaderente fate scaldare l’olio e il burro; adagiate la tasca e fatela rosolare da entrambe le parti. Abbassate la fiamma in modo che sia molto molto dolce, chiudete con un coperchio e fate cuocere per circa 2 ore. Al bisogno aggiungete un po’ di brodo o di acqua.,a cottura ultimata fate raffreddare, eliminate la parte di carne con la fessura cucita e tagliate a fette di circa 1 cm.Servite la tasca calda; in estate è piacevole gustarla anche fredda.
- *********
- Peac pie - ingredienti e dosi - 250 gr di farina 00 - 5 gr di sale fino - 135 gr di shortening - 90 ml di acqua fredda - per il ripieno- 150 gr di zucchero bianco semolato - 15 gr di farina 00 -
- gr di noce moscata - 1 gr di cannella - 600
gr di pesche fresche, denocciolate, sbucciate e a fette spesse (se sono
piccole si possono mettere solo divise a metà) se si usano quelle
conservate non utilizzate lo zucchero -
FATE COSI .Preparare in una ciotola capiente il ripieno mescolando bene tutti gli ingredienti assieme. Lasciare a temperatura ambiente.In una ciotola mischiare la farina ed il sale, aggiungere lo shortening tagliato a pezzetti, lavorare velocemente con le dita fino ad ottenere un composto granuloso. Aggiungere, un po' per volta, l'acqua ed usare una forchetta per amalgamare il tutto, formare una palla e dividerla in 2 parti non perfettamente uguali (una deve essere leggermente più grande dell'altra). Stendere la palla più grossa fino ad un diametro di una teglia di 20 cm. (la pasta deve strabordare dai lati per poter formare dopo la chiusura ). Aggiungere il ripieno di pesche. Stendere il secondo disco di pasta e coprire il tutto. Con le dita saldare bene i due dischi fra di loro e tagliare la pasta in eccesso, formare una decorazione col bordino. Forare il centro del disco e fare dei tagli sulla superficie della torta. Cuocere in forno preriscaldato a 205 C° per 10 minuti e continuare la cottura a 175 C° per 30/40 minuti, oppure finché la pasta non appare dorata in superficie.Per una riuscita migliore è bene lasciare sia lo shortening che l'acqua in freezer per 10 minuti. - cocktail , Red Bikini__Bitter Martini (40%), Succo di arancia (60%), Mezza fetta di arancia.>> Preparare nel mixing glass. Versare il Bitter Martini, il succo d'arancia e 2 o 3 cubetti di ghiaccio. Agitare il tutto. Decorare con mezza fetta d'arancia.
***- Dados de Cordero a la Moda de Avignon- ingredienti e dosi per 6/8 percone _
- 1 botella de vino tinto (el mejor que tenga)
- 1 pierna de cordero (5 lbs.)
- 2 hojas de laurel1 cucharada de romero
- 1 cucharada de thyme
- ½ piel de naranja
- 6 ajos
- 10 cebollas pequeñas
- 2 cucharadas de perejil finamente picado
- 4 zanahorias
- 2 tazas de aceitunas negras
- 1 copita de cognac
- Sal y pimienta en grano recién molida
- -fate cosi . Quite la mayor cantidad de grasa al cordero, córtelo en dados de aproximadamente 1 pulgada y guarde el hueso. En una gran fuente de porcelana mezcle el vino con el laurel, el thyme, la piel de naranja, los ajos, las cebollas peladas y cuarteadas y el perejil, revuélvalos y salpimiente. Agregue los dados de cordero y el hueso, cúbralo con un papel metálico y marine durante toda la noche. Caliente el horno a 300º, tape fuertemente la fuente con papel metálico Hornee durante dos horas, revolviendo cada hora. Mientras tanto, pele las zanahorias y córtelas en trozos de 1 pulgada. Lave y seque las aceitunas. Después de dos horas de horneo, agregue las zanahorias y las aceitunas y eleve la temperatura del horno a 350º. Hornee otras tres horas removiendo cada hora. Después de la primera hora saque el hueso. Antes de servir retire la piel de la naranja, los ajos y el laurel. Agregue el cognac y hornee otros 5 min. sin cubrir. El acompañamiento tradicional del “Daube” es la pasta.
- Poriton Halloween - ingredienti e dosi per 6 persone :
- 1 kg de potiron
1 kg de pommes de terre
30 gr crème à 5 % MG
70 gr mélange parmesan/emmental
3 pincées de muscade
162 cal/100 gr
Sel, poivre,
Zeste d’une orange
1/3 de bouillon ou 1/2 cube fondu dans 1/3 d’eau -( fate cosi )-,Couper en deux parties le potiron, courge etc. Avec une cuillère enlever les graines au centre du potiron. Couper des tranches épaisses en suivant les sillons entre les côtes. Peler et couper en cubes. Mettre à cuire le potiron à la vapeur pendant 15 minutes à partir de la mise en pression ou à l’eau dans une casserole d’eau bouillante salée. Puis égoutter.Couper le haut et le bas de la pomme de terre pour avoir une bonne assise. Placer votre pomme de terre entre le pouce et l’index. Couper la pomme de terre avec une force égale. On obtient des pommes de terre d’une coupe plus régulière. Rincez.Placez les pommes de terre dans une casserole couverte d’eau. Salez. Faites cuire pendant 15 minutes. Elles sont cuites quand une aiguille traverse facilement la pomme de terre. Ecraser les pommes de terre, avec un écrase purée ou moulin à légumes. Placer dans un saladier ou récipient creux. Saler, poivrer, mettre une ou deux pincées de muscade. Porter à ébullition le cube et l’eau ou chauffer votre bouillon. Verser sur la purée de pomme de terre. Ajouter deux petites cuillères de crème. Mélanger. Versons la purée préparée. Ecraser le potiron avec un moulin à légume ou un écrase purée. Placer au fur et à mesure dans un saladier. Laver, brosser l’orange, avec une râpe prélever le zeste et verser sur la purée de potiron, saler, poivrer, ajouter le restant de crème. Mélanger. Saupoudrer la surface de la purée de pommes de terre. Couvrir avec la purée de potiron.- ^^^^^^^
- Meat Loaf - Naples - ingredienti e dosi per 4 persone :2/3 cup crustless day-old Italian bread ; 1/3 cup milk , 1 pound ground beef round ; 2 large eggs , beaten ; salt and freshly ground black pepper4 ounces unsmoked ham , chopped ; 1/2 cup chopped Pecorino Romano cheese or provolone cheese ;4 tablespoons plain dry bread crumbs ; 2 hard-cooked eggs _prèparation- Place a rack in the center of the oven. Preheat the oven to 350°F. Oil a 9-inch square baking pan. Soak the bread in the milk for 10 minutes. Squeeze the bread to remove the excess liquid. In a large bowl, mix together the beef, bread, eggs, and salt and pepper to taste. Stir in the ham and cheese. On a large sheet of wax paper, scatter half the bread crumbs on a piece of wax paper. Spread half the meat mixture on the paper in a rectangle 8 × 4 inches. Place the two hard-cooked eggs lengthwise in a row down the center. Pile the remaining meat mixture on top, pressing the meat together to form a neat loaf about 8 inches long. Place the loaf in the prepared pan. Sprinkle the top and sides with the remaining crumbs. Bake the loaf about 1 hour or until the internal temperature reaches 155°F on an instant-read thermometer. Let cool 10 minutes before slicing. Serve hot.
- ^^^^^
- Soupe de poisson - ingredienti e dosi per 4 persone_300 gr de poissons (merlan, colin ..) - 5 tomates pelées découpées en morceaux - 1 petit bouquet de persil grossièrement haché -1 petite branche de céleri découpée en petits morceaux -1 gousse d’ail hachée - huile d’olive -eau -sel et poivre -au choix : petites pâtes, riz, blé_fate cosi_ Dans une casserole, chauffez suffisamment d’eau pouvant contenir facilement le poisson. Ajoutez les tomates, le céleri et l’ail. Cuisez une dizaine de minutes à petit feu et à couvert. Salez et poivrez à votre gout. Mettez-le poisson et le persil. Au bout d’une quinzaine de minutes de cuisson à petit feu et à couvert, le poisson devrait être cuit.
- ** conseil du che adrianomennillo_ Pendant la cuisson du poisson, faites cuire vos pâtes ou le riz ou ce que vous voulez comme céréale. Mangez vos pâtes avec le bouillon de poisson et ensuite le poisson. Les amateurs verseront un filet d’huile d’olive dans l’assiette .
- Salsa allo yogurt _ (dai miei appunti di chef de rang ) Mescolate 4 parti di yogurt greco intero con una parte di panna , regolate di sale , profumate con erba cipollina tritata a piacere e condite con poco tabasco e salsa worcester _
- ** consil du chef adrianomennillo_ questa è la salsa del futuro , è delicata , sostituisce la panna acida , va bene su carni e pesci in umido , zuppe , minestre , verdure brasate , ecc.ecc_
- ******
- Mongolian beef - ingredienti e dosi per 3/4 persone : handful dried rice sticks (get it from Asian stores ) ; ¼ piece small cabbage ; 1/3 cup water ; 1/3 cup soy sauce ; 1/2 cup brown sugar ; 3 tbsp rice wine ; 2-3 tsp olive oil ; 1 tsp minced ginger ; 1 tbsp minced garlic ; 1 tsp red pepper flakes with seeds ; 1 lb beef flank steak ; ¼ tsp salt ; ¼ - ½ cornstarch ; oil for frying ; 2-3 stalks green onions ; ½ med onion _prèparation-Cut the rice sticks into small, about 2” lengths;
heat 2-3 tbsp vegetable oil, put small amount of cut rice sticks onto
the surface, turn it around quickly and take it out as soon as all the
sticks puff up. Set aside. Save the pan for frying the beef sticks.Slice cabbage into thin long pieces – set aside. Make the sauce. In a bowl add water, soy sauce, brown sugar and rice wine and mix well to dissolve the sugar.Heat a sauce pan with 2-3 tsp olive oil, add garlic
and ginger, and stir fry for about 20 secs. Then pour the soy sauce
mixture over the garlic and ginger, and also add the red pepper flakes.
Bring it to a boil, lower the heat then let it simmer for about 5 min.Wash the flank steak and towel dry; slice it against
the grain in thin strips about ¼" x 2". Sprinkle with 1 tbsp of rice
wine and a dash salt; (1/4 tsp) mix it well and let it sit in the
refrigerator for 10-15 minutes. Take it out and put it in a Ziploc bag
with cornstarch in it – shake it well to coat the starch evenly. Let it
sit for 10-15 min before frying – this makes the powder set in.Heat a deep frying pan with 4-5” deep vegetable oil;
wait till it gets very hot and put in the meat pieces. Fry for about 2-3
min, take out and drain – put it on top of a paper towel. Slice the onion into thin long pieces, and also cut green onion into 1-2” lengthwise. Heat the frying pan with some oil, add onions, stir
for a few seconds and put in the deep fried flank steak pieces. Add the
sauce mixture, and cook, stirring until the half of the liquid
disappears. Line a large plate with the rice sticks and onions on the bottom, then place the cooked beef on top. Serve hot.
Ingredients pour 4 personnes :
- 1/2 litre de lait
- 7 jaunes d'oeufs
- 2 cuillères à thé de farine
- 1 pincée de sel
- Quelques zestes de citron (facultatif)
- 350 gr de sucre semoule
- 1 baton de cannelle + cannelle en poudre<< <<>>FATE COSI :
- Mélanger la farine et quelques cuillerées de lait, réserver
- Dans une casserole, verser le lait, ajouter les zestes de citron et le baton de cannelle, faire chauffert à feu doux en brassant avec une cuiller en bois. Retirer du feu dès que le lait est bien chaud et laisser tiédir- Dans un bol, battre les jaunes d'oeufs jusqu'à ce qu'ils moussent, incorporer le lait tiède, remettre la casserole sur le feu et retirer dès que le mélange est chaud
- Incorporer la farine délayée dans le lait, mettre sur le feu et laisser épaissir en brassant continuellement.Retirer les zestes de citron et le baton de cannelle, verser dans un plat oval, laisser refroidir jusqu'à ce que la crème forme une petite peau sur le dessus
- Saupoudrer de 100 gr de sucre ou de la cannelle en réalisant des dessins rigolos .
Nestes tempos de festa, receita do Leite Creme, sobremesa de Portugal.
Ingredientes para 4 pessoas :
- 1/2 litro de leite
- 7 amarelos de ovos
- 2 culheres a chã de farinha
- Sal
- 350 gr de açucar
- Zestos de limão
- 1 pau de canela + canela em po- FATE COSI :
- Misturar a farinha com leite e aguardar
- Numa panela, deitar o leite, meter os zestos de limão e o pau de canela, aquecer devagar misturando com uma culher de pau, tirar do figi quando està bem quente e deixar arrefecer
- Numa malga, bater os amarelos de ovos até fazer mousse, meter o leite quente, e meter novamente na panela até bem aquecer- Meter a farinha no leite, meter novamente no fogo e deixar misturando sempre
- Tirar os zestos de limão e o pau de canela, meter num prato oval e deixar arrefecer até ter uma pele por cima- Por açucar por cima ou canela para fazer desenhos bonitos
*************
Julienne with chicken , champignons and cheese _ ingredienti per 12 cocottes _ 500 gr champignons-
300 gr chicken breasts -150 gr firm cheese (Gauda, Tilsiter etc) - 150 ml 33% cream - 1 tbsp wheat flour -2 onions - lemon juice - salt, pepper - prèparation_Chop onions and fry until gold and soft, then add sliced chicken and fry until half-ready. Then add 33% cream, stew until ready, put salt and pepper.
Slice mushrooms and fry them separately. Grate cheese.
Spread out chicken and mushrooms in cocottes, sprinkle with grated cheese and bake in the oven at 220 degrees for 5 minutes until cheese melts and covers all dish.Serve as a hot starter_
***************
Chutney d'ognons _ingredienti e dosi : 6 oignons (calibre moyen)
20 centilitres vin rouge
5 centilitres vinaigre balsamique
50 gr sucre semoule
20 gr beurre
1 c. à soupe miel
sel, poivre
>> fate cosi >>>Eplucher et émincer les oignons. Dans une casserole, faire fondre le beurre et ajouter les oignons. Saler., faire Suer les oignons pendant 3 minutes puis ajouter le miel pour les faire caraméliser, puis ajouter le sucre, le vin et le vinaigre.Porter à petite ébullition et mélanger de temps en temps, jusqu'à absorption quasi complète du liquide.
Rectifier l'assaisonnement.>>>>>Astuces:Varier le vin (blanc ou rouge), ainsi que le vinaigre balsamique (blanc ou rouge) et ajouter des épices de votre choix pour proposer à vos invités différentes variantes.
Rosolare la cipolla, l’aglio e la salvia in padella con
burro e olio extravergine di oliva, aggiungere la zucca pulita e tagliata a
tocchetti salare e pepare, lasciar
cuocere a fuoco basso per circa 20 minuti, togliere lo spicchio d’aglio ed aggiungere un po’ di acqua.
Tagliare a listarelle sottili la pancetta e tostarla leggermente in padella con
un filo di olio extravergine di oliva ed aggiungerla alla zucca. Preparare una
crema, amalgamando insieme la ricotta, yogurt ed il parmigiano , aggiungere del
pepe a piacere .
Cuocere in abbondante acqua salata la pasta , scolarla al
dente, poi saltarla con il sugo di zucca e con la crema di ricotta . Servire
decorando con qualche foglia di salvia
o con prezzemolo tritato.
| |||||||||||||
| |||||||||||||
| |||||||||||||
^^^^^^^^^^^ | |||||||
*******
Milanese fritas ( cotoletta alla Milanese ) ingredienti e dosi ; 1 kilo Carne de Res con preferencia bola de lomo, Nalga, peceto o filete de lomo - 4 u. Huevos enteros ( nò frigorifero ) c/n pan rallado o molido o en su defecto rebozador - c/n Sal, Pimienta negra - 4 dientes de Ajo picado - ½ Amarro de perejil común y corriente picado - c/n Aceite para freír - 2 u. Limón- para acompanar > Ensaladas, papas fritas, papas al horno, puré de papas, huevos fritos, yuca frita, etc...Deje llevarse por la imaginación que las milanesas son perfectas con cualquier acompañamiento.FATE COSI > Para comenzar, yo aconsejaría poner limpiar la carne de grasitas, nervios y todos lo demás, luego lo pondría en el refrigerador hasta que este medio congelada la carne a utilizarse.Después de un tiempo prudencial, proceder a cortar los escalopes o fetas de carne, ligeramente delgadas, como para que alcance para toda la family incluida la repetición.Poner en un bowl los huevos enteros, el ajo picado, el perejil picado, condimentar con sal y pimienta a gusto(así preparaba mi mama las milanesas y le salían sabrosas y actualmente en casa las preparan de la misma forma, es decir se hizo una tradición...) Sumergir la carne en la preparación de los huevos y dejar marinar por lo menos ½ hora, hasta que agarre gusto, es decir que absorba los sabores de la mezcla.Pasar por abundante pan rallado, molido o rebozador de buena calidad. golpear un poco la carne cuando este sobre el pan para que se adhiera bien darle la vuelta y repetir la operación, hasta terminar con toda la carne.Freír en una sartén con aceite justo para que se cubra la milanesa., dorar de un lado y luego del otro sin quemar. Poner en Toalla o papel absorbente y servir con gajos de limón.
******
Ostriche all' adriano > ingredienti e dosi :10-12 ostriche _ 2-4 gocce di tabasco_3-5 gocce salsa worcester _1 aglio tritato finemente , poco burro _prezzemolo trito_pangrattato _1/2 bicchiere di gin _poco succo di limone _poco sale fino _ > a parte fate rosolare 20-30 gr di pangrattato, aprite le ostriche ( usate sempre un panno e la parte piatta dell'ostrica và rivolta verso l'alto, una volta aperte , lavorate con il burro e l'acqua delle ostriche , aglio tritato , prezzemolo tritato , pangrattato già tostato , salsa tabasco , salsa Worcester , gin e succo di limone , poco sale , infine mettete i molluschi nelle valve concave coperti da 1 cucchiaio di questo impasto e cuocete in forno per 3'4 minuti_
************
1 pintade
400 gr de farine de maïs
1 petite boite de concentré de tomate
2 tomates fraîches
1 oignon
1 tasse de n'toutou (1)
2 tablettes de bouillon de volaille (cubes)
25 cl d'huile de tournesol
(1) N'toutou: 20 gr de gingembre - 2 gousses d'ails - 1 oignon le tout mixé -
> FATE COSI >>Mettre la farine de maïs dans une casserole sèche, la faire griller en tournant régulièrement à l'aide d'une spatule pendant 20mn, puis réserver.
Nettoyer la pintade, la couper en morceaux, imprégner les avec la moitié de n'toutou ainsi qu'avec une tablette de bouillon (cube). Ajouter une pincé d'huile et saler.
Faire rôtir les morceaux de pintade à la braise, ou à défaut au four
Mettre au feu une casserole avec une tasse à café expresso d'huile, ajouter les oignons coupés en lamelle, laisser pendant 5mn. Puis incorporer la tomate concentrée, le reste du bouillon, puis l'autre moitié de n'toutou ,laisser mijoter environ 15 minuti puis ajouter 50 cl d'eau et laisser bouillir.Pendant ce temps, mettre dans un verre une poignée de la farine de maïs avec un peu d'eau .Bien mélanger et incorporer à la sauce tomate
Quand la sauce tomate commence à bouillir, verser progressivement tout le reste de la farine de maïs dans la sauce tomate en mélangeant harmonieusement l'ensemble à l'aide d'une spatule en bois.Tourner ce mélange (djenkoumé) au feu environ 10 minuti et retirer du feu
Disposer le djenkoumé ainsi obtenu dans 4 ramequins
Servir la viande dans 4 plats, y démouler les ramequins,
Décorer avec la tomate coupée en rondelles .
*************
Majao > ingredienti e dosi per 4 persone ( Bolivia ) : 5 cups water - 1/2 pound charque (dry and salty meat) - 1 cup rice - 1/2 cup onion (without washing), thinly sliced - 1/2 cup tomato, peeled and minced -1/4 teaspoon salt (if charque is not very salty) - 1/2 cup oil -4 seeds urucú soaked in 1/2 water cup (paprika will also work) -1/2 cup water or broth -1 teaspoon salt _to serve > 1/2 fried plantain, per person - 2 slices yucca (also known as cassava or tapioca) cooked and fried, per person , 1 fried egg, per person _method ( fate cosi ) In a large pot, pour the five cups of water and set it to boil over high heat. Once it is boiling add charque and let it cook until it is tender. Remove from heat and shred the meat. To the water where meat cooked, add rice and salt. Let it cook over medium heat for twenty-five minutes more or less, until the rice is well cooked, but not dry. In a small casserole heat 1/4 cup of oil over medium heat. Add the shredded meat and stir-fry until golden. Remove from heat. In casserole, add the remaining 1/4 cup of oil and heat it over high heat. Add the onion and stir-fry for a while. Add tomato, urucú, water or broth, and salt. Let cook for five minutes. Then add the fried shredded meat and mix. Finally, add the meat mixture to the rice pot. Mix everything. For good results, the whole mixture does not have to be dry. If necessary, add some water or broth.
conseil du chef adrianomennillo > serve hot, with the fried egg on top, the fried plantain and the fried yucca.
regar sal y pimienta al gusto y el chorizo mezclando en la misma sartén el chorizo, la carne y las salchichas.
Ingredientes1 kilo Carne de Res con preferencia bola de lomo, Nalga, peceto o filete de lomo
4 u. Huevos enteros
c/n Pan rallado o molido o en su defecto rebozador
c/n Sal, Pimienta negra
4 Dientes de Ajo picado
½ Amarro de Perejil común y corriente picado
c/n Aceite para freír
2 u. Limón
Para acompañar
Ensaladas, papas fritas, papas al horno, puré de papas, huevos fritos, yuca frita, etc...Deje llevarse por la imaginación que las milanesas son perfectas con cualquier acompañamiento...
PreparaciónPara comenzar, yo aconsejaría poner limpiar la carne de grasitas, nervios y todos lo demás, lue
***********
Ingrédients (6 personnes)
1 kg de riz - 1/4 ld'huile de palme - 1kg de gombo
1 bonne tranche de poisson - 250 g de viande, un peu de crevettes, 4 crabes, 1 tranche de poisson fumé, 1 morceau de yet, 1 morceau de poisson sec
1 piment frais, du piment sec, du nététou, 3 gousses d'ail, oignon vert, oignon
1 c à soupe de tomate concentrée, 2 c à soupe d'huile .FATE COSI >> Mettre les 2 c à soupe d'huile sur le feu et y ajouter le yet et la viande et au bout de quelques instant l'oignon coupé en morceau et laisser rossir. Ajouter la tomate et laisser cuire pendant 3 à 4 mn. Ajouter de l'eau à la marmite et du sel et laisser bouillir pour cuire la viande. Ajouter le poisson frais, le poisson sec, les crabes ouvertes et nettoyées, les crevettes et le piment frais puis laisser mijoter. Laver les gombos, couper et réduire en purée Faire le « nokoss » : piler le piment sec, le nététou, l'ail et l'oignon vert et l'ajouter à la cuisson Ajouter le gombo et laisser mijoter. Remuer de temps en temps pour éviter que la sauce ne colle trop au fond de la marmite. Ajouter l'huile de palme et laisser cuire. Vérifier l'assaisonnement et cuire à feu doux. Servir avec du riz blanc.
2 cipolle, sedano, 2 dl. di olio d’oliva, 50 gr. di farina bianca, 50 gr. di burro, sale e pepe _method > Riempire il fondo della pentola mettendo in piedi i pezzi di baccalà tagliati trasversalmente e tutti uniti. Si mette qualche fetta di patata cruda nei vuoti rimanenti.Si coprono poi patate e baccalà con cipolle tagliate fini e sedano; mettere sale e olio abbondante, aggiungere un bicchiere di acqua e far cuocere lentamente per due ore circa. Ogni tanto scuotere la pentola perché non attacchi sul fondo e, se necessario, aggiungere un po’ d’acqua: la cottura va fatta a pentola scoperchiata.,dopo due ore circa, spolverarvi un cucchiaio di farina bianca, mettere poi un pezzettino di burro e un po’ di pepe; quindi coprire la pentola e cuocere ancora per 10 minuti.
***************
photo by adrianomennillo > seppie & carciofi all'Adriano
Seppie ai carciofi all' Adriano: Ingredienti : 2-3 seppie , 6 carciofi , 2 cucchiai d'olio extravergine d'oliva , 1 cipolla , 1 spicchio d'aglio , 1 limone , pasta d'acciughe , 1/2 bicchiere di vino bianco secco , prezzemolo, sale e pepe _fate cosi pulite le seppie, staccate la sacca dai tentacoli, privatela dell'osso quindi rovesciatela e svuotatela., rovesciatela ancora e spellatela , togliete dai tentacoli gli occhi e il becco quindi lavate il tutto ripetutamente. Tagliate le sacche a striscioline e dividete i tentacoli l'uno dall'altro., pulite la cipolla e l'aglio e tritateli finissimi insieme a una macinata di prezzemolo .Scaldate l'olio in un tegame e, a fuoco moderato, fatevi appassire il trito mescolandolo spesso. quando comincia a prendere colore, unitevi la pasta d'acciughe, mescolate per farla sciogliere bene quindi alzate la fiamma e unite le seppie, salatele, pepatele e fatele insaporire per qualche minuto a tegame scoperto. quando sono quasi asciugate, bagnatele con il vino, abbassate la fiamma, incoperchiate e proseguite la cottura per circa 35-40 minuti ., nel frattempo mondate i carciofi, togliete il gambo, scartate le foglie esterne più dure quindi eliminate le punte con un taglio netto e la scorza dei gambi,. divideteli a metà, togliete se necessario il fieno interno e ricavate fa ognuno otto spicchi lasciandoli cadere in acqua acidulata con succo di limone via via che sono pronti. dopo circa venti minuti di cottura delle seppie, mettete nel tegame anche i carciofi, mescolate e finite di cuocere regolando il sale. Servite le seppie ben calde, cosparse di prezzemolo tritato _
^^^^^^^^^^^^^
Sella all' Orlov _ingredienti per 6 persone : dal macellaio fatevi preparare 2 kg di sells di vitello dagli ossi , poi foderate la carna con 300 gr di pancetta tagliata sottile e mettetela sugli ossi legandola bene -( questa operazione se volete oggi nel 2012 il vostro macellaio la farà lui pur di vendere ) in una casseruola fate rosolare con tanto burro la sella per 6/8 minuti , poi aggiungete 2 bicchieri di brodo di vitello ( brodo di vitello > sedano-carote e cipolle con 2 ossi di vitello e 1/2 di acqua ) e fate cuocere per 60/75 minuti , unendo se necessaio il brodo , dopo separate la carne dagli ossi e tagliatela a fette , dopo aver messo gli avanzi della pancetta nel fondo di cottura , adesso disponete le fette di sella accavallate in una pirofila , spalmando tra 1 fetta e fetta la salsa coubise e a piacere una fettina di tartufo nero , coprite con una salsa mornay e fate gratinare in forno già caldo per 10 minuti , a parte prendete il fondo di cottura della sella e passatelo al passaverdure e regolate di sale e pepe _
******* consil du chefadrianomennillo > from my notes as a chef d'etage ; la sella è la parte lombare della schiena del vitello , quelle degli animali si chiamano gli ossi , le ossa sono solo umane ; questo è uno dei piatti più famoso al mondo , inventato dal cuoco URBAN DUBOIS _
******
MANZO al LAGREIN> ingredienti e dosi per 4 persone :400 gr. di bistecche di manzo; 200 gr. di carne macinata (vitello e maiale); 40 gr. di funghi secchi;1 uovo; aromi; 60 gr. di lardo; 100 gr. di midollo di manzo; 1/4 lt di Lagrein scuro; 2 pomodori; verdure tritate; 1/8 l. di olio di semi; 50 gr. di burro-method>Salare e pepare la carne macinata ed aggiungere i funghi secchi sminuzzati e gli aromi. Farcire le bistecche e ripiegarle in due, fermandole con un po’ di lardo. Spolverarle con farina e farle rosolare leggermente in olio da entrambe le parti, versare un po’ di Lagrein scuro ed aggiungere i pomodori.Aggregare quindi la verdura rosolata precedentemente e far cuocere il tutto nel forno a pentola coperta
^^^^^^^^^^
Pannukakku > In una ciotola amalgamate 300 gr di farina con 1 cucchiaio di lievito , poi unite 6 cucchiai di zucchero e un pò di sale , aggiungete 1/2 litro di latticello , 3 dl di latte , 50 gr di burro sciolto , mescolate e frullate con le fruste elettriche fino a ottenere un impasto omogeneo , imburrate leggermente , o foderate con carta da forno una teglia e versate l'impasto , cuocete in forno a 180 ° per circa 40 minuti , l'interno del dolce rimane umido , va servito tiepido , potete accompagnarlo con marmellata di lamponi o mirtilli e panna montata _
@ adrianomennillo > from my notes a chef d'etage ; è un dolce Finlandese , il latticello o buttermilch ha il sapore acidulo dello yogurt se non lo trovate può essere sostituito dal latte _
*******
Zuppa di Lima > Ingredienti per 6 persone; 1 Pollo intero in pezzi o 2 grandi petti di pollo , 8-10 tazze di acqua , 2 mazzetti di origano , 2 spicchi d'aglio
1 cipolla tagliata in 4 pezzi , sale e pepe , 2 cucchiai da tavola di olio di semi,
2 pomodori pelati tagliati a piacere ,1 peperone dolce ,6 fettine di limone,
6 [ sfoglie di farina ] tortillas tagliate a strisce e fritte > FATE COSI : Cucinare il pollo nell'acqua con origano, aglio, cipolla e salare al gusto. Prendere fuori il pollo una volta cucinato, lasciare che si raffreddi e poi sfilacciarlo. Mettere a parte il brodo. , aggiungere la cipolla nell'olio, aggiungere i pomodori e il peperone dolce. Marinare prima di aggiungere il brodo e 3 fettine di limone. Cucinare per 10 minuti. Aggiungere il pollo sfilacciato, le altre 3 fettine di limone e le tortillas.
Servire immediatamente _
Filetto di maiale alla Mennillo > ingredienti e dosi : 1 filetto intero , 1 carota , 150 gr di funghi champignons , 150 gr di prosciutto crudo , 5-7 olive nere snocciolate , sale , pepe e poco olio extravergine d'oliva _FATE COSI ( METHOD ) in una padella con poco olio fate soffrigere la carota tagliata a julienne fine , dopo 6-8 minuti aggiungete le olive e i funghi tagliati a piacere , fate cuocere per 4 -6 minuti , infine aggiungete il prosciutto crudo tagliato a dadini , aggiubgere poco sale e terminate la cottua ancora per 8 minuti , a parte o nella stessa padella fate cuocere con poco olio il filetto di maiale tagliato a 2 o 3 cm e schiacciate le fettine con il palmo della mano , fate cuocere per pochi minuti , all'interno dev'essere quasi al sangue , alla fine servite le fettine di filetto con la suddetta salsa ai funghi , prosciutto e olive nere _
*****
Chess Pie-ingredienti e dosi _ 1 5/8 cup light brown sugar - 1 5/8 cup dark brown sugar - -1/2 cup bread flour -1/2 cup cornstarch -1 Tbls. salt - 1/2 cup shortening -6 large eggs -1 qt. milk -1 tsp. vanilla extract -3 (9-inch) regular pie crust _FATE COSI >Preheat oven to 360 F. In the bowl of an electric mixer, combine the
brown sugars, bread flour, cornstarch & salt together. Add
shortening & mix until well blended. Add eggs, 1 at a time, beating
well after each one. Gradually add milk, mixing well. Add vanilla.
"Dock" the bottoms of the pie shells by slightly piercing them with a
fork. Bake pie shells in the oven for about 10 mins. - to prevent them
from becoming soggy. Allow to cool before adding pie filling. Pour chess
pie filling into cooled pie shells. Bake pies for 45-50 minutes or
until filling is firm. mmmmmm! Enjoy!
*******
Spaghetti Eolian style> INGREDIENTI E DOSI > 1 pound spaghetti or spaghettoni,12 ripe cherry tomatoes ,4 garlic cloves , 8 Sicilian green olives ,8 Calamata olives ,1/2 cup capers ,1 teaspoon dry oregano leaves ,8 large basil leaves ,1/4 cup extra virgin olive oil ,crushed chili pepper ,sea salt- METHOD>Slice the tomatoes in half, gently squeeze out the seeds and excess juice, and then slice them in half. Chop the garlic, remove the pits from the olives and mince them. Rinse the capers and tear the basil leaves. Bring a large pot of salted water to boil and add the spaghetti and cook over high heat, stirring the pasta from time to time to prevent sticking. Heat the olive oil with the garlic in a large pan over moderate heat, cook for a few moments before adding the chopped tomatoes, minced olives and capers. When the tomatoes begin to release their juices, add the oregano, basil, crushed chili pepper. Salt to taste. If the sauce becomes too dry add a spoonful or two of pasta water to loosen the sauce. Remove from the burner and set aside. The instant the pasta is al dente, drain and simmer with the sauce until evenly combined. Serve immediately!
> Mottarone ( Stresa )
Le gàteau de Savoie > ingredienti e dosi : 7 oeufs ,250 gr de sucre ,200 gr de farine ,1/2 sachet de levure chimique ,1 pincée de sel-prèparation > Allumer le four thermostat (5)150 degrés.Ajouter le sucre aux jaunes d'oeufs et travailler jusqu'à ce que le mélange fasse un ruban.Monter les blancs en neige.Mélanger la levure a la farine, joindre une partie de la farine aux jaunes d'oeufs puis une portion de blancs d'oeufs en soulevant délicatement. Recommencer pour mélanger le tout en 2 ou 3 fois.Verser immédiatement dans le moule, et faire cuire 40 minutes.Démouler chaud sur une grille_
******
Cuttlefish with artichokes: Ingredients: 2-3 cuttlefish, 6 artichokes 2 tablespoons extra virgin olive oil, 1 onion, 1 clove garlic, 1 lemon , anchovy paste, 1 / 2 cup dry white wine , parsley, salt and pepper _method clean the cuttlefish. Disconnect the bag from the tentacles, then Flip it over and empty it privatela bone., Flip it over and peel, remove the eyes from the tentacles and beak all then washed repeatedly. Cut the bags into strips and divide the tentacles of each other., Clean the onion and garlic and chop very fine with a pinch of parsley. Heat the oil in a pan, over medium heat, let the dry mince stirring often. When it begins to brown, add the anchovy paste, stir well to dissolve then turn up the heat and add the cuttlefish, salt, and let them cook for pepatele few minutes with the pan uncovered. When almost dry, moisten with the wine, lower the heat, Cover and simmer for about 35-40 minutes. Meanwhile cleaned artichokes, remove the stems, discard the tough outer leaves removed and then the tips with a clean cut and the bark of the stems. cut them in half, remove the hay inside if necessary and cut each into eight segments is dropping them in water acidulated with lemon juice as they are ready. After about twenty minutes of cooking the squid, place in pan, even the artichokes, mix and finish cooking by adjusting the salt. Serve the squid very hot, sprinkled with chopped parsley.
Seiche aux artichauts: ingredienti e dosi : 2-3 seiches, 6 artichauts 2 cuillères à soupe d'huile d'olive extra vierge, 1 oignon, 1 gousse d'ail, 1 citron , pâte d'anchois, 1 / 2 tasse de vin blanc sec_prèparation- persil, sel et poivre> nettoyer les seiches. Débranchez le sac des tentacules, puis retournez-le et videz l'os privatela., Retournez-le et éplucher, retirer les yeux des tentacules et le bec tous les lave ensuite à plusieurs reprises. Couper en lanières les sacs et diviser les tentacules de l'autre., Nettoyer les oignons et l'ail et le hacher très fin avec une pincée de persil. Chauffer l'huile dans une casserole, sur feu moyen, laisser sécher mâche en remuant souvent. Quand il commence à dorer, ajouter la pâte d'anchois, bien mélanger pour dissoudre, puis montez le feu et ajouter la seiche, le sel, et laissez-les cuire pendant quelques minutes avec pepatele la casserole découverte. Quand presque à sec, mouiller avec le vin, baissez le feu, couvrir et laisser mijoter pendant environ 35-40 minutes. En attendant les artichauts nettoyés, enlever les tiges, jeter les feuilles extérieures difficiles enlevé et puis les conseils d'une coupe propre et l'écorce des tiges. les couper en deux, retirez le foin à l'intérieur si nécessaire et les couper en huit segments sont les déposer dans l'eau acidulée avec du jus de citron comme ils sont prêts. Après environ vingt minutes de cuisson du calmar, placez dans une casserole, même les artichauts, mélanger et terminer la cuisson en ajustant le sel. Servir les calamars très chaud, saupoudré de persil haché.
******
****
Sepia con alcachofas: ingredienti : 2-3 sepia, 6 alcachofas 2 cucharadas de aceite extra virgen de oliva, 1 cebolla, 1 diente de ajo, 1 limón, pasta de anchoas, 1 / 2 taza de vino blanco seco
_fate cosi> perejil, sal y pimienta> limpia la sepia. Desconectar la bolsa de los tentáculos, a continuación, darle la vuelta y se vacía hueso privatela., Darle la vuelta y la cáscara, quite los ojos de los tentáculos y el pico a todos luego se lavan varias veces. Cortar las bolsas en tiras y se dividen los tentáculos de unos a otros., Limpie la cebolla y el ajo y picarlo muy fino con una pizca de perejil. Calentar el aceite en una sartén, a fuego medio, dejar que la seca carne picada revolviendo con frecuencia. Cuando empiece a dorarse, añadir la pasta de anchoas, revolver bien para disolver suba el fuego y añadir la sepia, la sal, y dejarlos cocer durante unos minutos pepatele con la cacerola destapada. Cuando esté casi seco, humedezca con el vino, bajar el fuego, tape y cocine a fuego lento durante unos 35-40 minutos. Mientras tanto, limpiar las alcachofas, quitar los tallos, deseche las hojas exteriores duras eliminado y luego las puntas con un corte limpio y la corteza de los tallos. cortarlos por la mitad, quitar la paja en el interior si es necesario y corte cada uno en ocho segmentos se les cayendo en agua acidulada con jugo de limón como estén listos. Después de unos veinte minutos de cocción del pulpo, en lugar de pan, incluso las alcachofas, mezclar y terminar la cocción ajustando la sal. Servir los calamares muy calientes rociados con perejil picado.
*******
Chicharron de pulpo> ingredienti e dosi > 1 pulpo mediano , 1 1/2 a 2 cucharadas de sillao o salsa de soya , 1/2 cucharadita de mostaza , 4 huevos, ligeramente batidos , 2 cucharadas de leche , 2 tazas de harina cernida , Sal , Pimienta , Aceite, la cantidad necesaria _fate cosi >>
Llenar una olla con agua y llevar a hervir. Una vez que está hirviendo sumergir el pulpo y cocinarlo durante 40 minutos aproximadamente, hasta que esté firme pero no chicloso. Esto se comprueba introduciendo un palito de dientes. Algunas personas al sumergir el pulpo en el agua hirviendo sumergen también una papa. El pulpo estará listo cuando la papa está cocida. Una vez cocido el pulpo, retirar de la olla y escurrir. Cortar el pulpo en trozos de 4 cm (1 1/2 pulgada). Mezclar en un recipiente los huevos, sillao, mostaza, leche, sal y pimienta. Macerar el pulpo en esta mezcla aproximadamente 15 minutos. Escurrir en un colador y pasar los trozos de pulpo por harina. Calentar aceite en una sartén. Cuando esté caliente freír el pulpo hasta que esté crocante. Escurrir en papel absorbente y servir inmediatamente. Acompañar con mayonesa o salsa golf (mayonesa con ketchup) _
Moqueca di pesce :ingredienti e dosi - 800 gr filetti di pesce (o tranci di pesce), 2 peperoni rossi, 2 cipolle, 2 limoni, 2 pomodori maturi, 2 spicchi aglio, alcuni rametti coriandolo (o menta), 1 tazza olio di palma, 10 cl latte di cocco denso, sale-fate cosi - mondate i peperoni. Frullate un peperone e un pomodoro con una cipolla tagliata a pezzi, l'aglio sbucciato e il coriandolo tritato. Tagliate un peperone, un pomodoro e una cipolla a rondelle. Versate metà del frullato in una padella antiaderente a bordi alti. Sistematevi sopra i filetti di pesce e coprite con il resto. Lasciate riposare per mezz'ora. Distribuite nella padella le verdure a rondelle e metà dell'olio. Salate leggermente. Cuocete il tutto a fuoco moderato per 20 minuti con un coperchio. Trascorso questo tempo, versate nella padella l'olio rimasto, il latte di cocco e il succo dei limoni. Proseguite la cottura per altri 5 minuti, scuotendo una o due volte la padella per amalgamare bene il pesce e le verdure. Servite con riso basmati lessato o polenta di mais.
dai miei appunti di alimentazione & merceologia-
RispondiEliminaAttenzione ai grassi idrogenati che sono nocivi per la salute e quei grassi contenuti nelle merendine come l'acido palmitico , l'acido stearico , tutti acidi grassi saturi che il nostro organismo non metabolizza e possono provocare obesità _adrianomennillo_
by adriano mennillo >> dai miei appunti di merceologia & alimentazione : LE UOVA > per verificare se un uovo è fresco , mettetelo in acqua con sale sciolto , se l'uovo è freschissimo rimane sul fondo del recipiente , se l'uovo ha 3-4 giorni si solleva appena dal fondo , se non è molto fresco ( 16-20 giorni ) tende a salire , se è da buttare , emerge dall'acqua _
RispondiEliminaby adriano mennillo > it is important ; from my notes & Power product caregory : EGGS >
to see if an egg is fresch , put it in water with salt dissolved , if the egg is still fresch on the bottom of the container , if the rgg has 3-4 day when you pick up from the bottom , if it is not very fresch ( 16-20 days ) tends to rise , if is to burn , emerges from the water _