Botulinum can also be found in dented or non-compliant jars, which can increase the risk of botulism

Botulinum can also be found in dented or non-compliant jars, which can increase the risk of botulism
Botulinum can also be found in dented or non-compliant jars, which can increase the risk of botulism in canned foods, especially homemade ones. A damaged jar can compromise the vacuum seal and promote the growth of the bacterium Clostridium botulinum, which produces the toxin responsible for botulism. (by chef Adriano Mennillo)

lunedì 14 aprile 2025

# Conchiglioni al ragù siciliano # Pasta alle mazzancolle & anacardi # Courgettes rondes farcies ma façon # Matelote d'anguille au vin rouge # Tomates farcies au riz au four # Паста аль форно алла сициліана # Baccalà a sfingione # Рубець по-моєму # Risotto with seafood # # Різотто з морепродуктами # # Ricotta en spinazietaart # Печеня з трав # स्पेगेटी अल्ला पुट्टानेस्का (नेपल्स) # Макаронний пиріг AdrianoMennillo # Неаполітанська пастьєра (Неаполь) # Tortellini à la crème, jambon et petits pois # Pappardelle, les champignons et les noix pomme Adriano # Різотто по-міланськи (з оссобуко) # Moussaka (famous Greek recipe) # Сальтімбокка alla Romana # Lasagne mit Pesto # ट्रेविसो स्टाइल रिसोट्टो (मिलान में पाक कला स्कूल)

 

 

 Conchiglioni al ragù siciliano # ingredienti e dosi per 4/5 persone -300 gr di pasta formato conchiglioni -300 gr di carne trita di manzo-150 gr di carne trita di maiale ( or salsiccia )-1 cipolla, 1 carota e 2 gambi di sedano complete di foglie-1 bicchiere di vino rosso-2 cimette di basilico e 2 di timo fresco-1 passata di pomodoro da 700 ml-400 ml di salsa di pomodoro già pronta-250 gr di pisellini surgelati-400 ml di besciamella-100 gr di pecorino grattugiato o caciocavallo-
olio d'oliva evo-sale e pepe -FATE COSI (method).Cominciare preparando il ripieno per i conchiglioni: mettere i 2 tipi di carne tritato in una padella ben calda con 2 cucchiai di olio
fare rosolare e intanto tritare le cipolle,le carote, il sedano. Unire il trito e i pisellini alla carne solo quando questa è rosolata, i grani della carne devono essere tutti ben sciolti e continuare a rosolare pure le verdure per 10 minuti aggiungendo solo un pizzico di sale e pepe, quando tutto è asciugato al limite del bruciacchiato ,versare il vino rosso e fare evaporare: il vino deglasserà il fondo
dove è tutto il sapore del nostro ragù e per ultimo aggiungere la  passata, diluire con 2 bicchieri d'acqua o brodo se ne avete a disposizione e fare cuocere coperto e a fuoco moderato per 1 ora circa.Rispettare con calma questi passaggi vuol dire dare il tempo al cibo di maturare bene i sapori a tutto vantaggio del nostro palato. Togliere la padella dal fuoco e mettere il ragù in un setaccio e lasciare colare il liquido in eccesso intanto che il ragù si fredda. Una volta freddo aggiungere il formaggio grattugiato e mescolare bene: il ragù deve risultare un po' denso.E intanto cuocere la pasta per 4 minuti circa, scolare e sistemarli ben distanziati su un panno da cucina, diluire la besciamella nella salsa di pomodoro pronta recuperando anche il liquido scolato dal ragù e versarne una dose abbondante nella teglia quindi aiutandovi con un cucchiaio riempire i conchiglioni e sistemarli uno accanto all'altro fino a riempire la teglia,coprire il tutto con il resto della salsa e infornare a 180° per 25 minuti fino a che si forma una crosticina in superficie.

***** consil du chefAdrianoMennillo. la pasta deve essere immersa nella salsa prima che vada in forno e se la salsa non dovesse essere sufficiente diluitela un po' con un mestolo di acqua di cottura.



 

                                     ********

 Pasta  alle  Mazzancolle &  Anacardi ( cooking chef adrianomennillo) #  Ingredienti e dosi per 2/3 persone . 2 spicchi di aglio  , 230/250 gr di Mezze Maniche ( pasta di grano duro ) - 1/2 bicchierino di cognac - 100 gr di mazzancolle - 100 gr di Anacardi - olio extravergine d'oliva - 1 foglia di lauro - prezzemolo trito _Method -  in un tegame con olio  , schiacciate l'aglio  e con la foglia di lauro , fate soffigere , una volta imbiondito l'aglio , eliminate il tutto e aggiungetele mazzancolle lavate e pulite , fate cuocere per 3/4 minuti e bagnate con il cognac e fate evaporare , aggiungete poco olio etravergine e mettete da parte , una volta portato a ebolizione l'acqua , fate cuocere la pasta al dente ( quindi toglietela un minuto prima ) e aggiungete la pasta nel tegame assieme alle mazzancolle , fate cuocere per un minuto , servite con prezzemolo trito e Anacardi , a piacere li potete aggiungere nel tegame all'ultimo minuto , oppure a freddo ( vedi my photo)




photo e cooking chefAdrianoMennillo 

 ***

 

Matelote d'anguille au vin rouge # ingredienti e dosi per 4 persone -1 kg d’anguilles -100 gr de lard fumé -75 cl de vin rouge  - 5 cl de cognac - 3 oignons - 1 gousse d’ail - 2 carottes - 1 bouquet garni - 200 gr de champignons de Paris - Beurre  - Farine  - Sel et poivre -Fate  Cosi --Enlever la peau des anguilles, puis les vider, ébarber, enlever la tête et la queue (vous pouvez le demander à votre poissonnier). Couper en morceaux de 4 à 5 cm. Rincer les morceaux à l’eau froide et les sécher (papier absorbant). Peler et émincer les oignons et l’ail. Peler les carottes et les couper en rondelles.Dans un saladier, mettre le vin rouge, le cognac, les oignons, l’ail, le bouquet garni, les carottes et les morceaux d’anguilles. Faire mariner pendant 6 heures.Une fois marinés, retirer les morceaux d’anguilles (réserver la marinade), les sécher, les rouler dans 2 cuillères à soupe farine et les secouer pour faire tomber l’excédent de farine.Couper le lard en petits dés.Dans une sauteuse à feu moyen, mettre 2 cuillères à soupe de beurre et faire dorer le lard pendant 2 minutes. Ajouter les morceaux d’anguilles et faire revenir 1 minute en remuant. Ajouter la marinade (vin et ingrédients) de façon à couvrir la préparation. Saler et poivrer. Mélanger et laisser mijoter à découvert 30 minutes à feu doux.Pendant la cuisson des anguilles, nettoyer les champignons et les couper en lamelles. Dans un poêle à feu moyen, faire fondre 1 cuillère à soupe de beurre et faire blondir les champignons. Les réserver quand ils sont cuits.Quand la cuisson des anguilles est terminée, enlever les morceaux d’anguilles et les réserver au chaud. Filtrer le jus de cuisson (passoire, tamis ou chinois) et le remettre dans la sauteuse. Porter à ébullition et laisser réduire à feu moyen pendant 2 minutes.Remettre les morceaux d’anguilles dans la sauteuse, ajouter les champignons, et mijoter à feu doux pendant 3 minutes.




Pomodori ripieni di riso al forno # ingredienti e dosi per 3/4 persone -FATE COSI -12 pomodori maturi ma sodi - 12 cucchiai colmi di riso arborio ( or NANO ) -1 spicchio d'aglio -prezzemolo -olio extravergine di oliva -sale e pepe -Provolone piccante -60 gr di basilico fresco -20 gr di pinoli - 40 gr di parmigiano -30 gr di Pecorino -60 ml di olio extravergine di oliva .FATE COSI -Mettete nel boccale di un frullatore le foglie di basilico ben lavate e asciugate, versate l'olio, un pizzico di sale e i pinoli, frullate a impulsi per qualche secondo, aggiungete i formaggi.Frullate ancora qualche secondo fino ad ottenere la giusta consistenza.Mettete in frigo.Lavate, asciugate e mondate i pomodori.Con un coltello, tagliate la calotta superiore di tutti i pomodori a circa 2/3 della sua altezza, poi svuotateli dalla polpa con l'aiuto di un cucchiaino per evitare di bucarli.Salate leggermente l'interno di ciascun pomodoro e metteteli su un vassoio con la cavità rivolta verso il basso. Trasferite la parte interna dei pomodori in una ciotola e con un frullatore ad immersione, riducete la polpa in una purea omogenea. Passate la purea al setaccio per eliminare i semini.Sbucciate lo spicchio d'aglio, lavate il prezzemolo e tritatelo finemente insieme all'aglio.Unite il trito alla polpa di pomodoro, aggiungete tre cucchiai di olio extravergine di oliva, regolate di sale, pepate e mescolate molto bene in modo che i sapori si amalgamino.Aggiungete il riso alla passata, mescolate e lasciate riposare per un'ora in un luogo fresco.Oliate una teglia da forno.Riempite i pomodori con il riso, al centro infilate un cubetto di Provolone piccante, disponete su ciascun pomodoro la sua calotta.Condite con un filo d'olio e infornate a forno preriscaldato a 180° per 45 minuti.Togliete i pomodori dal forno, lasciateli intiepidire e serviteli con un cucchiaino di pesto di basilico.

******consil du chefAdrianoMennillo : ho accompagnato questo piatto estivo con il vino FIANO ., Il Fiano di Avellino  si presenta come un vino secco, di colore giallo paglierino, gradevole e intenso all'olfatto, dal sapore fresco e ricco . All'assaggio si presenta caldo ma al contempo acido, un'acidità che lo rende adatto all'invecchiamento.

 Tomates farcies au riz au four # ingrédients et doses pour 3/4 personnes -FAITES COMME SUIT -12 tomates mûres mais fermes - 12 cuillères à soupe de riz arborio (ou NANO) -1 gousse d'ail -persil -huile d'olive extra vierge -sel et poivre -Provolone épicé -60 gr de basilic frais -20 gr de pignons de pin - 40 gr de parmesan -30 gr de Pecorino -60 ml d'huile d'olive extra vierge.FAITES COMME SUIT -Mettez dans le bol d'un mixeur les feuilles de basilic bien lavées et séchées, versez l'huile, une pincée de sel et les pignons de pin, mélangez quelques secondes, ajoutez les fromages. Mélangez encore quelques secondes jusqu'à obtenir la bonne consistance. Mettez au réfrigérateur. Lavez, séchez et nettoyez les tomates. Avec un couteau, coupez le chapeau supérieur de toutes les tomates à environ 2/3 de sa hauteur, puis videz-les de leur pulpe à l'aide d'une cuillère à café pour éviter de les percer. Salez légèrement l'intérieur de chaque tomate et placez-les sur un plateau avec la cavité vers le bas. Transférez la partie interne des tomates dans un bol et avec un mixeur plongeant, réduisez la pulpe en une purée homogène. Passez la purée au tamis pour enlever les graines. Épluchez la gousse d'ail, lavez le persil et hachez finement avec l'ail. Ajoutez le hachis à la pulpe de tomate, ajoutez trois cuillères à soupe d'huile d'olive extra vierge, salez, poivrez et mélangez bien pour que les saveurs se mélangent. Ajoutez le riz à la sauce, mélangez et laissez reposer pendant une heure dans un endroit frais. Huilez une plaque de cuisson. Remplissez les tomates avec le riz, au centre insérez un cube de Provolone épicé, placez sur chaque tomate son chapeau. Assaisonnez avec un filet d'huile et cuire au four préchauffé à 180° pendant 45 minutes. Retirez les tomates du four, laissez-les refroidir et servez avec une cuillère à café de pesto de basilic.

******conseil du chef AdrianoMennillo : j'ai accompagné ce plat d'été avec le vin FIANO.Le Fiano di Avellino est un vin sec, de couleur jaune paille, agréable et intense au nez, avec une saveur fraîche et riche. En bouche, il est chaud mais en même temps acide, une acidité qui le rend approprié pour le vieillissement.

                                ***

 Courgettes rondes farcies ma façon # 4 courgettes rondes moyennes (200 g chacune) - 1 petite gousse d'ail rose - 80 g de pain rassis râpé - 60 g de mortadelle - 40 g de parmesan râpé - herbes fraîches mélangées : persil, thym, origan - feuilles de laurier fraîches - 1 œuf - muscade au goût - sel et poivre au goût. PROCÉDURE Lavez et séchez les courgettes, retirez le chapeau supérieur en gardant la tige. Faites-les cuire au micro-ondes, à puissance maximale, pendant environ 6 à 7 minutes, en ajoutant les chapeaux dans les 3 dernières minutes. Laissez-les refroidir à l'envers sur un torchon propre. Enfin, évidez-les, retirez la pulpe interne, remettez-les à égoutter complètement sur le torchon pendant au moins une heure, si nécessaire, mettez-les au réfrigérateur. Préparez la garniture en mélangeant la pulpe de courgette avec l'œuf, la chapelure, le parmesan, la mortadelle mixée et les herbes mélangées hachées avec de l'ail. Assaisonnez avec du sel, du poivre et de la muscade. Salez légèrement le Farcir généreusement le cœur des courgettes vidées, sans exagérer, car la farce va gonfler à la cuisson. Saupoudrer la surface de chapelure et de parmesan râpé. Graisser le fond d'un plat allant au four avec de l'huile d'olive vierge extra, y disposer quelques feuilles de laurier hachées, badigeonner les bords des courgettes d'huile, les placer dans le plat, arroser d'un filet d'huile et cuire à 180°C pendant environ 30 minutes. Ajouter enfin les têtes badigeonnées d'huile et poursuivre la cuisson 5 minutes supplémentaires, en réchauffant éventuellement le gril pour un gratin final.



 

**

 Паста аль форно алла сициліана # інгредієнти та дози - 400 г макаронних виробів типу рігатоні- 2 баклажани -700 г томатного пюре100 г вареної шинки-1 моцарела -1 перець чилі-2 свіжі помідори-1 столова ложка тертого сиру-свіжий базилік-1 зубчик часнику-сіль, перець - Зробіть це-Наріжте баклажан кубиками і, якщо хочете, підсмажте кілька шматочків на грилі, щоб покласти в центр макаронів. Обсмажте часник і перець чилі на невеликій кількості олії, додайте нарізаний кубиками баклажан і обсмажте кілька хвилин. Влийте томатне пюре, посоліть, додайте базилік і варіть, поки баклажани не стануть м'якими. Відварити макарони аль денте та відцідити воду. Додати трохи соусу, перемішати і почати формувати перший шар макаронів у великій формі для запікання. Покладіть нарізані кубиками прошутто і моцарелу, полийте невеликою кількістю соусу і, нарешті, ще один шар макаронів. Наріжте два свіжих помідори і викладіть їх на останній шар. Посипте тертим сиром і запікайте при 200 С близько 30 хвилин або поки верх не стане золотисто-коричневим.( Ucraino , pasta al forno alla siciliana )

*****consil du chefAdrianoMennillo- ви можете змінити тип пасти .

                                                                    



                                                               *******         

Baccalà a sfingione (Sicilia ) # ingredienti e dosi -un filetto di baccala' (pezzo unico) di circa 700/800 gr-1 latta di pomodoro pelato-olio extra vergine di oliva q.b-1 cipolla grande-3 / 4 patate-origano-2 /3 pugni di pan grattato-sale e pepe q.b-FATE COSI -Innanzitutto, fare un emulsione con il pomodoro pelato che avremo ridotto in poltiglia, olio, sale , pepe e origano.Mettere il filetto di baccalà in una teglia irrorata di olio evo,aggiustare di sale e pepe e mettere, sopra il pesce, le patate affettate, naturalmente prima lavate e pelate (aggiustate di sale, solo se ritenete necessario).Ora affettate la cipolla e mischiatela al pomodoro pelato condito e versate il tutto sulle patate affettate, distribuendo bene e cercando di coprire l'intera superfice ,.Ora spolverizziamo con il pan grattato .Inforniamo per circa 30 minuti a 220° ( in forno ventilato) , più 5/7 minuti con funzione grill per far fare una crosticina in superficie. Controllate la cottura con la forchetta, se affonda morbidamente nelle patate, significa che potete uscire la teglia dal forno. Lasciate raffreddare un pò e poi servite porzionando.

.
 
********

 Рубець по-моєму # інгредієнти та дози для 3/4 осіб -800 гр яловичого рубця (фуйоло) 230 гр коронової квасолі (або відвареної у формі) -150 г копченого бекону;80 г оливок таджаска; 40 г кедрових горіхів; 20 г сушених білих грибів; 1 морква; 1 стебло селери; 1 цибуля-шалот; 1 гілочка петрушки; 2 зубчики часнику;5 столових ложок олії EVO; 2 столові ложки томатної пасти;4 ягоди ялівцю;Тертий пармезан за смаком;Сіль і перець за смаком.
ЗРОБІТЬ ЦЕ - Замочіть сушені гриби в гарячій воді принаймні на 30 хвилин, потім відіжміть їх, дрібно наріжте та збережіть воду після фільтрації. Ретельно промийте рубець, а потім наріжте його не дуже великими смужками. Дрібно наріжте цибулю-шалот, моркву, селеру, часник, петрушку і, знявши шкірку, наріжте кубиками бекон. Злийте консервуючу рідину з квасолі.
Ягоди ялівцю розчавити лезом ножа.У сковороду покладіть олію EVO, потім додайте нарізану цибулю-шалот, селеру, моркву, часник і подрібнену петрушку. Дайте суміші прокипіти на повільному вогні 5 хвилин;  потім додайте нарізаний кубиками бекон і обсмажуйте ще 5 хвилин. Додати подрібнені гриби, кедрові горіхи і ягоди ялівцю; перемішати і варити ще 5 хвилин. Потім додати рубець, нарізаний соломкою, і воду для замочування грибів; солі і дуже добре перемішати. Накрийте кришкою і готуйте близько десяти хвилин: рубець почне пускати воду. Потім додайте томатну пасту і залиште повільно варитися протягом години, додаючи трохи гарячої води, якщо рубець занадто висихає. Коли воно буде майже готове, додайте відціджену квасолю, оливки без кісточок, приправте сіллю та варіть, періодично помішуючи.  Подайте на тарілку та подавайте з великою кількістю тертого пармезану (якщо хочете), щедрою посипкою перцю та кількома скибочками підсмаженого хліба.(Ucraino , trippa a modo mio ).



                                                          **** 

Risotto with seafood # ingredienti per 4 persone:150 grdi riso  - 3 pomodorini freschi - 1 spicchio d’aglio - 4 scampi - 100 gr di vongole con guscio - 100 gr di cozze sgusciate -100 gr di calamari - 100 gr di gamberetti - 3 cucchiai di olio extravergine di oliva -  ciuffetto di prezzemolo fresco - 1 bicchiere di vino bianco secco - pepe nero macinato q.b. - sale fino.METHOD-Pulire i frutti di mare sotto acqua corrente e fateli scolare bene.In una pentola mettete l’olio e portatelo a temperatura, aggiungeteci l’aglio,i frutti di mare, il pepe nero macinato, i pomodorini tagliati, il prezzemolo, aggiustate di sale, versateci un bicchiere d’acqua ( brodo vegetale )  e fate cuocere per un 14/16 minuti. Intanto in una pentola cucinate il riso (metà cottura circa dieci minuti), scolatelo e versatelo nella padella con i frutti di mare e continuate a cucinare per altri 3 /4 minuti amalgamando tutto.Quando è cotto, impiattate e servite a tavola caldo.
****** consil du chefAdrianoMENNILLO_ a piacere al posto dei pomodori , potete aggiungere 2 bustine di zafferano.



Різотто з морепродуктами # інгредієнти на 4 особи: 150 г рису - 3 свіжі помідори черрі - 1 зубчик часнику - 4 креветки - 100 г молюсків з черепашками - 100 г мідій без панцирів - 100 г кальмарів - 100 г креветок - 3 столові ложки оливкової олії першого віджиму - гілочка свіжої петрушки - 1 склянка вино біле сухе - перець чорний мелений за смаком - сіль дрібна. СПОСІБ - Очистіть морепродукти під проточною водою та добре злийте воду. У сковороду налити олії і розігріти, додати часник, морепродукти, чорний мелений перець, порізані помідори черрі, петрушку, посолити, влити склянку води (овочевого бульйону) і варити 14-16 хвилин. Тим часом зваріть рис на сковороді (до напівготовності, близько десяти хвилин), злийте його і висипте в сковороду з морепродуктами і продовжуйте варити ще 3/4 хвилини, все перемішуючи. Коли воно приготується, викладіть на тарілку та подавайте гарячим.


****** порада від шеф-кухаря AdrianoMENNILLO_ якщо хочете, замість помідорів можете додати 2 пакетики шафрану.



                                                                       *****

Ricotta en spinazietaart # Ingrediënten - 2 pakken bladerdeeg (bij voorkeur rond) - 200 gr dungesneden gekookte ham - 500 gr runderricotta - 1.000 gr spinazie, gekookt, uitgeknepen, fijngesneden en gesauteerd in een pan met een beetje olie, knoflook en zout.- 1000 gr spinazie, gekookt, uitgeknepen, fijngehakt en gesauteerd in een pan met een beetje olie, knoflook en zout -2 handvol Parmezaanse kaas - zout, peper en nootmuskaat - 6/7 hele eieren - boter naar smaak, DOEN - Rol het bladerdeeg uit (op bakpapier of eigen pakpapier), leg het in het bakblik zodat het iets overloopt en prik het in met de tanden van een stokje. Bedek de bodem met plakjes gekookte ham (of andere worst - het dient om het deeg te isoleren van de nattigheid van de ricotta). Meng de ricotta goed met zout, peper, nootmuskaat en een paar lepels spinazie, verdeel het over de gekookte ham, leg de rest van de spinazie en twee handenvol geraspte Parmezaanse kaas erop.Dek af met de tweede bladerdeegschijf en plak deze aan de bodem vast met een ouderwetse folie (samenknijpen en omvouwen). Prik in het oppervlak van de taart, voeg een paar klontjes boter toe en bak op 175°C tot het oppervlak van de taart gekleurd en gezwollen is (hij loopt leeg als je hem uit de oven haalt), OF zie mijn FOTOGRAFIE. Hij kan warm of warm gegeten worden.( Olandese , quiche di ricotta e spinaci ) .

******
  • Печеня з трав # інгредієнти та дозування -2 кг свинячої лопатки
    сіль, масло ево -порошок сушених білих грибів, гострий перець, ягоди ялівцю, шавлія, розмарин, лавр-200 мл о овочевого бульйону -½ склянки білого сухого вина -2 картоплини-2 моркви-1 цибулина. дати відпочити. Тим часом надріжте поверхню м’яса косими надрізами (щоб збільшити площу поверхні, яка піддається впливу тепла), щоб утворилася решітка, і добре помасажуйте сумішшю порошку сушених білих грибів (отриманого шляхом подрібнення невеликої кількості сушених білих грибів), порошку перцю, солоних огірків, шавлії розмарину, лаврового листя (останні нарізані півмісяцем) і солі та дайте відпочити півгодини.У цей момент додайте аристу в гарячу чавунну сковороду і добре закрийте її з кожного боку, перевертаючи двома дерев’яними ложками, потім налийте овочевий бульйон (або випікайте при 160° більше години, з меншою кількістю бульйону, час від часу перевертаючи, щоб переконатися, що вся поверхня піддається нагріванню, щоб рівномірно готуватися і змащуючи кожні 15'/20' олією розмарину, яка в цьому випадку готується більш рясно) і варіть на повільному вогні близько двох годин. Свинину слід варити, поки вона не досягне 77/-80 °C, щоб перевірити термометром, але гладкість може бути пропущена спіраллю щоб внутрішня рідина закипіла: коли вона стане прозорою, м'ясо готове., за 18-20 хвилин до завершення приготування додайте картоплю, моркву та цибулю (у вказаній кількості, якщо ви збираєтеся подавати їх як гарнір, або у великій кількості, вони повинні лише надати смаку, а потім можна використовувати фрукти в супровідному соусі), додайте трохи солі для овочів і запікайте (цей крок можна пропустити, однак, якщо під час приготування ви повернете край так, щоб поверхня стикалася з дном чавунної каструлі).Наприкінці варіння вийміть аристу та дайте їй відпочити принаймні 20 '(оскільки під час варіння сік концентрується всередині, а після відпочинку перерозподіляється в тканинах). corpose», і ви можете наплювати печеню, нарізану шматочками. (Ucraino , arrosto alle erbe ).


  • स्पेगेटी अल्ला पुट्टानेस्का (नेपल्स) # 2/3 लोगों के लिए सामग्री और खुराक - पुट्टानेस्का सॉस सबसे प्रसिद्ध इतालवी मसालों में से एक है। 300 ग्राम स्पेगेटी - 250 ग्राम पके हुए टमाटर - 100 ग्राम काले जैतून - स्वाद के लिए अतिरिक्त कुंवारी जैतून का तेल - 1 पूरी छिली हुई लहसुन की कली - 1 ताजा मिर्च - 3/4 एंकोवी फ़िललेट्स - 1 बड़ा चम्मच नमक रहित केपर्स - स्वादानुसार नमक कटा हुआ ताजा अजमोद - स्वादानुसार अजवायन यह करें - एक बड़े पैन में, लहसुन, तेल और मिर्च को भूनें। जैसे ही लहसुन सुनहरा हो जाए, इसे पैन से हटा दें। एंकोवी डालें और तब तक मिलाएँ जब तक वे पूरी तरह घुल न जाएँ। मेरे मामले में, मैंने नमक नहीं डाला क्योंकि मसाला पहले से ही काफी स्वादिष्ट है; हालाँकि, आपको इसे अपनी पसंद के अनुसार डालने से कोई नहीं रोक सकता। इस बीच, पास्ता को नमकीन पानी में उबालें और इसे पहले से तैयार मसाले में मिलाएँ, पास्ता पकाने के पानी की एक चमच्च से खुद की मदद करें। आँच बंद करें, ताज़ा अजमोद डालें। प्लेट में रखें और गरमागरम आनंद लें।( Hindi , spaghetti alla puttanesca.

    .


**

 

Макаронний пиріг AdrianoMennillo # інгредієнти та дозування: Для пісочного тіста: 450 г борошна - 200 г масла - 100 г цукру - 4 яєчних жовтки (не холодних з холодильника) - 1 рівна столова ложка тертої лимонної цедри - трохи дрібної солі. Для рагу: 150 г м’якоті телятини, 150 г м’якоті курячої грудки, 1/2 склянки білого сухого вина, 2/3 столової ложки марсали, 50 г вершкового масла, трохи оливкової олії, 2 білі цибулини, сіль. Для соусу бешамель: 1/2 л молока - 3 столові ложки борошна - 1 шматок масла - тертий мускатний горіх - сіль. Для начинки: 25/30 г сушених грибів, 50 г тертого пармезану, 250 г седаніні рігаті (паста), 50/60 г трюфеля - ЗРОБИТИ ОСЬ. Цибулю, селеру і моркву подрібніть і обсмажте на сковороді з маслом. Додати фарш і смажити 10-15 хвилин, потім змочити вином і марсалою і готувати повільно 70-80 хвилин, змочуючи, якщо необхідно, водою або овочевим бульйоном (не бульйонними кубиками). Відварити макарони al dente у великій кількості підсоленої води. Злийте воду та приправте рагу, бешамелем і пармезаном. Змастіть вершковим маслом і посипте борошном форму для випікання, викладіть більше половини пісочного тіста. Наповніть його сумішшю та накрийте диском тіста, закріпіть краї, змастіть жовтком (не охолодженим з холодильника), наколіть виделкою та випікайте в розігрітій до 180°C духовці приблизно 30 хвилин.

*** порада шеф-кухаря Адріано Меннілло _ у цьому рецепті я використовував картоплю, нарізану дуже тонкими смужками (тому я клав її сирою); У супермаркетах можна знайти готове пісочне тісто з цукром, як соус бешамель (зробіть його трохи рідким, додавши 1/2 склянки молока). Я використовувала пісочне тісто без цукру. Якщо ви хочете зберегти старий рецепт по-ферарськи, використовуйте курячі гребінці та інші обрізки замість яловичини та телятини, як я зробив у цьому рецепті. Дивіться мої фото і рецепт. (UKRAINO , Pasticcio di maccheroni allo chefAdrianoMennillo.
 
**
    

***

 Неаполітанська пастьєра (Неаполь) # інгредієнти та дози - Для пісочного тіста: для пісочного тіста: 500 г борошна - 200 г сала - 200 г цукру - 3 яйця.Для начинки: 500 г пшениці - 500 г цукру - 500 г римської рікотти - 1 столова ложка сала - вода - 5 цілих яєць і три жовтки -цедра 1 лимона - 1 стручок ванілі - 1 щіпка кориці -100 г апельсинової цедри та гарбузових цукатів - вода з апельсинового цвіту -ЗРОБІТЬ ЦЕ - Напередодні ввечері зваріть пшеницю у достатній кількості води, щоб вона покрила її на один см, з ложкою сала, дрібкою кориці, відкритим стручком ванілі, дрібкою солі, тонкою шкіркою лимона. Накрийте кришкою і варіть на повільному вогні, поки пшениця не стане м’яким кремом. Додати цукор до Рікотта, перемішати і поставити в холодильник. Наступного ранку повільно додайте яйця та яєчні жовтки до рікотти, флакону води з флердоранжу, цукатів і, нарешті, пшениці. Вистеліть пісочним тістом дві форми діаметром 25 см (залиште трохи тіста для смужок), насипте пшеничну суміш із рікоттою та прикрасьте смужками пісочного тіста.Випікати при 180° не менше 60 ХВИЛИН.

(Ucraino , pastiera napoletana ).


******

 Tortellini à la crème, jambon et petits pois # ingrédients et doses - 250 gr de Tortellini - 250 gr de champignons nettoyés - 150 gr de petits pois surgelés - 200 ml de crème de cuisson - 1 oignon - 1 gousse d'ail -sel-poivre - huile d'olive extra vierge - parmesan râpé au goût - lait au goût - FAITES CECI -Blanchir les petits pois dans de l’eau chaude pendant 5 minutes. Égouttez-les et réservez. Mettez l'ail, l'oignon finement émincé et l'huile dans la poêle. Une fois que l’oignon et l’ail sont dorés, ajoutez les champignons hachés. Après 2 minutes, ajoutez les petits pois. Laisser cuire à feu doux avec le couvercle. Sel et poivre. Ajoutez enfin la crème, le parmesan et une goutte de lait, mélangez bien. Faites cuire les tortellinis et versez-les dans la sauce. Bien mélanger et servir avec une pincée de parmesan râpé.



*************************

 Pappardelle, les champignons et les noix pomme Adriano #  ingredienti e dosi per 4 persone -
400 gr di pappardelle , 150/200 gr di champignons , 50/70 gr di gherigli di noce , 1 mela rossa ( possibilmente la Ranetta ) 2 SPICCHI D'AGLIO , 1/2  pomodoro , poco prezzemolo trito , poco formaggio grattugiato , olio extravergine di oliva , sale e pepe_method- Lavate il pomodoro , fatelo sbollentare in acqua per 15 /20 secondi , una volta intiepidito , togliete i semi e la pelle e tagliate la polpa a pezzi , intanto lavate e tagliate i funghi a piacere , sbucciate la mela e tagliatela a cubetti , a parte in una padella con l'olio , fate soffrigere l'aglio intero schiacciato   ( poi toglietelo )  e aggiungete la mela , la polpa di pomodoro e i gherigli di noce sbucciati , salate e pepate e fate soffrigere per 1 o 2 minuti , a parte fate cuocere in un  tegame l'aglio tagliato fine , dopo un minuto aggiungete i funghi champignons , continuate la cottura per 8/10 minuti , fuori dal fuoco aggiungete il prezzemolo trito , salate e pepate i funghi e aggiungeteli nella padella  insieme alla mela e le noci , fate insaporire per 1 minuto , a parte cuocete la pappardelle in acqua e sale , una volta cotte aldente lettete le pappardelle in un piatto di portata a aggiungete il suco , infine il parmigiano grattugiato _

 
****** consil du chef adrianomennillo , le pappardelle una volta scolate le potete aggingengere in una padella con il sugo dei funghi ,mele e noci , fate saltare 1 minuto , infine fuori dal fuoco aggiungete il prezzemolo e formaggio grattugiato , o a piacere  fate le pappardelle solo con i funghi ( vedi photo by adrianomennillo ) 


 ( vedi photo by adrianomennillo ) 


 photo e recipe by adrianomennillo


 


                                             *****

 Різотто по-міланськи (з оссобуко) # Для різотто: 200 г рису карнаролі - 1 цибуля-шалот - 1/2 щіпки шафранових ниток (або 2 пакетики шафрану) - 250 мл білого вина - 2 чайні ложки масла - 1 столова ложка пармезану - вода та сіль _Для оссобучі: 4 оссобучі - 2 селери стебла - 2 моркви - 1/2 середньої цибулини - м'ясний бульйон - 100 г масла - сіль і перець - 1 зубчик часнику - розмарин - цедра лимона. СПОСІБ. Підсмажте оссобучі в каструлі з вершковим маслом, злегка зарізавши краї, щоб запобігти їх скрученню під час приготування. Відставте в тепле місце. У другій каструлі злегка обсмажте селеру, моркву і цибулю, нарізані дрібними шматочками, додайте оссобучі, змішайте з вином, залийте бульйоном і варіть на повільному вогні. Це займе близько 2 годин. Змішайте соус з овочами занурювальним блендером і посипте м’ясо подрібненим часником, розмарином і тертою цедрою лимона. Насправді я просто присмачила часником, добре натерши миску, куди я поклала подрібнений розмарин і цедру лимона, я боялася, що весь зубчик буде трохи важким. Для різотто: нагрівайте вино на сильному вогні протягом 8/10 хвилин, щоб воно втратило алкоголь. Шалот очистити, дрібно нарізати і тушкувати з невеликою кількістю масла і води на дуже повільному вогні близько 20 хвилин; змішайте його. Окремо доведіть до кипіння невелику каструльку злегка підсоленої води. У розігріту каструлю покладіть чайну ложку вершкового масла, шафранові нитки, рис і підсмажте 2 хвилини. Змішайте з вином і варіть, поступово додаючи окріп. Наприкінці варіння додати перемішаний шалот, другу ложку вершкового масла, столову ложку пармезану. Подавайте оссобуко та різотто разом, поливши блюдо ополоником змішаного овочевого соусу.

******порада від шеф-кухаряAdrianomennillo_варити рис потрібно не менше 14 хвилин, наприкінці варіння зніміть з вогню та додайте масло та сир, якщо хочете





                                                             ******

 

Moussaka (famous Greek recipe) # ingredients and doses for 6/8 people -1 kg of yellow-fleshed potatoes -2 aubergines, black oval variety (preferable) -Salt for the aubergines -Oil for frying -500 minced beef or veal -1 grated onion -1 clove of garlic - extra virgin olive oil - 2 glasses of hot water - 1 small piece of a cinnamon stick -1/2 bay leaves -4 allspice grains (also called clove pepper or Jamaican pepper and can be found in ethnic food shops.) -1 teaspoon of salt -1 glass of tomato puree -100 g grated pecorino cheese.> For the béchamel sauce: 1 lt of milk -1 heaped teaspoon of salt -8 tablespoons of flour -10 gr of butter -pinch of nutmeg -2 eggs. DO THIS >>Put the oil in the pan and as soon as it heats up well, add the meat minced, stirring quickly. Add the grated onion and finely chopped garlic, bay leaves, cinnamon, allspice (look for it, it's worth it), the 2 glasses of hot water and salt. Lower the heat to minimum, cover the pot and leave for 40 minutes. Then check whether it's time to add a little more water, or leave the lid open for a few minutes to reduce a bit. Add the tomato puree and turn off the heat. Wash the aubergines, remove a little peel which can be difficult to digest for many people. Cut into slices about half a centimetre thick, salt them and leave them in a colander to lose the water. My grandmother used to put a small plate and a weight on top to press them. In the meantime, peel the potatoes, cut them into slices also about half a centimetre thick and fry them in boiling oil (preferably extra virgin olive oil) but not completely! Let them drain on kitchen paper from the excess frying oil. Dry the eggplant slices and always fry them quickly. Grease the pan with a little butter and make a layer with the potatoes. If they are very oily, dry them on kitchen paper. Lay out the eggplants on top and pat them with paper to remove further the oil from semi-frying. Spread the ragù on top, and remember, look for cinnamon and allspice grains and remove them as well as the bay leaves! Sprinkle it with pecorino and cover with the cream that you have prepared in the following way: Put a liter of cold milk in a saucepan, a heaped teaspoon of salt and 8 sober spoonfuls (neither heaped nor level) of flour. Using a hand whisk, make sure that the flour is well dissolved in the milk, and continue mixing and put on the heat until it thickens. You must work well with the whisk to avoid lumps forming. Once the cream is formed, add the butter and a pinch of nutmeg. Leave to cool, stirring frequently to break the crust that forms on the surface. Once lukewarm, add 2 beaten eggs and mix well. Bake in a static oven, preheated to 200°C for about 50/60 minutes. If you see that it takes on a lot of color on top without being dried by its cooking liquids, cover with aluminum foil. Wait an hour before cutting it, once removed from the oven. The next day it is even better!





Moussakà ( ricetta famosa della Grecia ) # ingredienti e dosi per 6/8 persone -1 kg di patate pasta gialla -2 melanzane varietà ovale nera (preferibile)-Sale per le melanzane-Olio per friggere -500  macinato di manzo or vitello -1 cipolla grattugiata -1 spicchio d'aglio - olio extravergine d'oliva - 2 bicchieri di acqua calda - 1 pezzettino di una stecca di cannella -1/2 foglie di alloro -4 chicchi di pimento (si chiama anche pepe garofanato or pepe giamaicano e si trova nei negozi di prodotti etnici.) -1 cucchiaino di sale -1 bicchiere di passata di pomodoro -100 gr pecorino grattugiato .> Per la besciamella : 1 lt di latte -1 cucchiaino colmo di sale -8 cucchiaiate di farina-10 gr di burro -pizzico di noce moscata  -2 uova .FATE  COSI >>Mettete nella pentola l'olio e appena si scalda bene aggiungete la carne macinata, girandola velocemente. Aggiungete la cipolla grattugiata e l'aglio tagliato fine, l'alloro, la cannella, il pimento (cercatelo, vale la pena), i 2 bicchieri di acqua calda e il sale. Abbassate il fuoco al minimo, coprite la pentola e lasciate andare per 40 minuti. Dopo controllate se sia il caso di aggiungere un po' di acqua ancora, oppure di lasciare il coperchio aperto per qualche minuto per far restringere un po'. Aggiungete la passata di pomodoro e spegnete.Lavate le melanzane, togliete via un po' di buccia che per molte persone può risultare pessante da digerire. Tagliate a fette spesse circa mezzo centimetro, salatele e lasciatele in uno scolapasta a perdere l'acqua di vegetazione. Mia nonna metteva sopra un piattino e un peso per pressarle.Nel frattempo sbucciate le patate, tagliatele a fette sempre mezzo centimetro circa e  in olio bollente (meglio se extravergine d'oliva) friggetele  ma non completamente! Lasciatele scolare su carta da cucina dall'olio di frittura in eccesso.Asciugate le fette di melanzane e friggetele sempre velocemente.Con pochissimo burro ungete la teglia e formate uno strato con le patate. Se sono molte oleose asciugatele su carta da cucina. Stendete sopra le melanzane e tamponatele con carta per portare via ulteriormente l'olio della semifrittura. Stendete sopra il ragù, e mi raccomando, cercate cannella e chicchi di pimento e toglieteli come anche l'alloro! Cospargetelo di pecorino e coprite con la crema che avrete preparato nel seguente modo:Mettete in una pentola un litro di latte freddo, un cucchiaino colmo di sale e 8 cucchiaiate sobrie (ne colme ne rase) di farina. Con una frusta manuale fatte in modo che la farina venga disciolta bene nel latte, e continuando a mischiare mettete su fuoco finché si addensi. Dovete lavorare bene con la frusta per non lasciare che si formino grumi. Una volta formata la crema aggiungete il burro e un pizzico di noce moscata. Lasciate intiepidire mescolando frequentemente per rompere la crosta che si forma in superficie. Una volta tiepida, aggiungete 2 uova battute e mischiate bene. Infornate a forno statico, preriscaldato a 200°C per 50/60 minuti circa. Se vedete che prende molto colore sopra senza che sia asciugato dai suoi liquidi di cottura, coprite con un foglio di alluminio. Aspettate un oretta prima di tagliarlo, una volta tolto dal forno. Il giorno dopo è ancora più buono!

                                                             *****

 Сальтімбокка alla Romana # інгредієнти та дози - 600 г шматочків телятини - 120 г сирої шинки - свіже листя шавлії - крапля сухого білого вина - оливкова олія та вершкове масло - щіпка солі - 00 борошна - Зробіть це - Візьміть шматочки телятини і покладіть щіпку солі, оскільки сира шинка солона; за допомогою зубочистки з'єднайте шматочок телятини з сирою шинкою і листям шавлії. Підготувавши всі шматочки (вони повинні бути невеликими, оскільки це сальтисон, тому з кожного шматочка відріжте кілька шматочків м'яса), покладіть трохи борошна в тарілку і вмочіть в борошно тільки нижню частину кожного сальтисона. На сковороду покласти трохи вершкового масла та олії і, як тільки воно нагріється, додати шматочки телятини. Підрум'янити, додати біле вино і довести до готовності.



# da  chef d'etage a chef di cucina .


 Lasagne mit Pesto # Zutaten und Dosierungen -1 lt Bechamelsauce -200 gr Pesto -200/250 gr gut getrockneter Mozzarella -Blätter frische Eiernudeln - geriebener Parmigiano Reggiano -Salz und Pfeffer -2/3 EL Pinienkerne -MACHEN SIE DAS -Zuerst die Béchamelsauce zubereiten und etwas abkühlen lassen, in der Zwischenzeit den Mozzarella in kleine Stücke schneiden und ggf. das Pesto mit einem Tropfen warmem Wasser verdünnen Falls es zu dick ist. Verteilen Sie die Béchamelsauce leicht auf dem Boden eines Backblechs mit hohem Rand, legen Sie dann eine Schicht Eierblätterteig darauf und bedecken Sie sie mit einer weiteren Schicht Béchamelsauce. Achten Sie darauf, dass es gleichmäßig verteilt wird , die Mozzarellascheiben, eine großzügige Prise geriebenen Parmigiano Reggiano und frisch gemahlenen Pfeffer. Mit einer weiteren Schicht Nudeln bedecken und auf die gleiche Weise fortfahren, bis die Zutaten aufgebraucht sind: Bechamel, Mozzarella und Parmesan (ohne). Pesto) und mit Pinienkernen und mehr Pfeffer bestreuen. Bei 175° (Umluft) backen und ca. 40 Minuten garen. Anschließend die Temperatur auf 200 °C erhöhen und noch einige Minuten weitergaren, bis die Oberfläche der Lasagne knusprig und goldbraun ist. Aus dem Ofen nehmen, etwas abkühlen lassen (sonst zerfallen sie) und servieren.
*********

ट्रेविसो स्टाइल रिसोट्टो (मिलान में पाक कला स्कूल) # 4 लोगों के लिए सामग्री और खुराक: 380 ग्राम कार्नारोली चावल - 2 छोटे प्याज - 1 रेडिकियो (छोटे होने पर 2) - 50 ग्राम क्यूब्स में स्मोक्ड बेकन - सफेद शराब - 100 ग्राम मक्खन - 1 लीटर वनस्पति स्टॉक - नमक और काली मिर्च - 5/6 बड़े चम्मच परमेसन। विधि- रेडिकियो को स्लाइस में काट लें। प्याज और रेडिकियो के सफेद भाग को भूनें। क्यूब्स में बेकन जोड़ें और कुछ मिनट के लिए पकाएं। फिर चावल डालें और लकड़ी के चम्मच की मदद से हिलाते हुए 2 मिनट तक टोस्ट करें। सफेद शराब के साथ गीला करें, शराब को वाष्पित करने के लिए गर्मी को थोड़ा बढ़ाएं इस बिंदु पर बाकी रेडिकियो डालें, हिलाते रहें और अधिक स्टॉक डालें। फिर बचा हुआ स्टॉक डालें, कभी-कभी हिलाते रहें और... फिर बचा हुआ स्टॉक डालें, कभी-कभी हिलाते रहें और अधिक स्टॉक डालें। फिर बचा हुआ स्टॉक डालें। फिर बचा हुआ स्टॉक डालें, कभी-कभी हिलाते रहें और अधिक स्टॉक डालें। फिर बचा हुआ स्टॉक डालें। फिर बचा हुआ स्टॉक डालें, कभी-कभी हिलाते रहें और अधिक स्टॉक डालें। फिर खाना पकाने में लगभग 18/20 मिनट लगेंगे। नमक और काली मिर्च के साथ सीज़न करें। खाना पकाने के अंत में, चावल को क्यूब्स में काटे गए बचे हुए मक्खन और परमेसन (आग से बंद) के साथ हिलाएं।

*********** शेफ सलाह एड्रियानो मेनिलो _ आप अगली डिश के आधार पर या तो व्हाइट वाइन या रेड वाइन का उपयोग कर सकते हैं, अगर आप मछली खाते हैं (चावल को व्हाइट वाइन से गीला करें), अगर आप मांस-पनीर खाते हैं (रेड वाइन का उपयोग करें)। ट्रेविसो-इटली से क्लासिक नुस्खा।( Hindy , risotto alla trevigiana ).






giovedì 27 marzo 2025

# Roast Pork with Orange # Ghiotta di pesce spada # Dobradinha Genovesa # Alici marinate # Bortsch # Борч (Україна) # Paska # Рамштекс з Бароло # Pâtes matta # Суп з мідіями та квасолею # Спагеті алла карбонара (відомий римський рецепт) # Неаполітанське картопляне гатто # Сицилійські arancini # Bánh su kem sữa trứng # Lapin à l'Ischitana (l'île d'Ischia est Naples) # Неаполітанська пастьєра # Boillabaisse # Potato and Mussel Rice# Каннеллоні аль форно # Tomates farcies au riz à la romaine # Spaghetti allo scoglio # Holubtsi # Varenyky # Баккала алла вісентіна

Roast Pork with Orange # ingredients and doses : 1 kg pork loin -3/5 oranges -2 onion - 1 leg of celery - fresh thymus - 2 bay leaves - salt and pepper-1/2 glass of maidera - extra virgin olive oil - 2 cloves of garlic . METHOD -First finely slice the onion and celery.Tie the piece of pork loin with string, rub the meat with garlic and rub it with salt and pepper.Grate the zest of an orange and mash the meat with it. Prepare the roasting tin and turn the oven on to 180 degrees.Place the vegetables in a roasting tin with a little oil, add the piece of pork loin and a sliced orange (without the bitter white part).Wet the roast with the juice of the three oranges and season with two sprigs of thyme and a few bay leaves.Put the roast in the oven and cook it, always basting the piece of meat with the cooking juices. Cook for about an hour and a half. When it is ready, let it cool completely before cutting it into slices (see my photo).



   Pesce spada alla ghiotta # ingredienti e dosi per 3/4 persone -4 tranci di pesce spada-500 gr pomodori maturi-50 gr olive verdi-25 gr uvetta-15 gr pinoli-15 gr capperi sottosale-1 spicchio di aglio-
2 costa di sedano-1 cipolla media-mazzetto di basilico-farina-olio evo, sale-FATE COSI -Mondare cipolla e sedano e tritarli tenendoli separati,  dissalare i capperi, snocciolare e tagliare a pezzi le olive, ammollare l’uvetta.Mondare, lavare e tagliare a pezzi i pomodori.Lavare ed asciugare con carta da cucina i tranci di pesce spada quindi infarinarli leggermente e farli rosolare pochi minuti in una padella antiaderente con un poco di olio fino a quando risulteranno un poco dorati. Toglierli dal fuoco e tenerli da parte.Accendere il forno statico a 180°Aggiungere un poco di olio nella  padella utilizzata per il pesce e mettervi ad appassire le verdure tritate e lo spicchio d’aglio tagliato a metà; dopo 5-6 minuti aggiungere le olive e i capperi, lasciar insaporire ancora per 5-6 minuti quindi unire l’uvetta ben strizzata e i pinoli.A questo punto aggiungere in padella i pomodori e lasciar cuocere il sugo una decina di minuti quindi regolare di sale e togliere l'aglio.Trasferire i tranci di pesce spada in una pirofila dai bordi alti distribuendo parte del sugo tra gli strati, ricoprire con quello rimanente, aggiungere un mestolo di acqua e mettere in forno per circa 15 minuti.Servire caldo.



                                 *****

 Dobradinha Genovesa # ingredientes e quantidades - 800 gr de dobradinha bem fresca, um punhado de pinhões, 2 cebolas, cenouras, salsa, vinho branco -4 batatas, 200/250 cogumelos secos, 4 colheres de sopa de purê de tomate, -200/250 queijo parmesão ralado, pimenta. MODO DE PREPARO: Lave bem a dobradinha. Refogue a cebola, as cenouras e a salsa, adicione a dobradinha e doure, depois adicione um punhado de cogumelos secos demolhados e picados, as azeitonas e os pinhões. Regue com um pouco de vinho branco e um cubo de caldo e deixe evaporar. Cozinhe em fogo baixo por meia hora; se secar, adicione um pouco de água quente. Em seguida, adicione as batatas em cubos, algumas colheres de molho de tomate, uma pitada de açúcar, água quente e um pouco de pimenta. Quando as batatas estiverem prontas, desligue o fogo e adicione uma quantidade generosa de queijo parmesão ralado.( Portoghese (Brasile ) Trippa alla genovese .

***** consil du chefAdrianoMennillo > oe questi ingredienti : 1 kg di trippa -1 carota -2 gambo di sedano -1 cipolla -2 spicchi di aglio -1 mazzetto di prezzemolo-2 cucchiai di passata di pomodoro -1 kg di patate -100 gr di fagioli bianchi grandi -1 bicchiere di vino bianco - 30 gr di formaggio grattugiato -3 fette di pane casereccio -50 gr di burro - 1/2l di brodo di carne - alloro -pepe in grani -olio evo -sale -pepe.
 
 


****

 Alici marinate # ingredienti e dosi-300 gr di alici - 80 gr di succo di limone - 40 gr di aceto - aglio -  prezzemolo -  olio extravergine di oliva -  sale -  un peperoncino fresco a fettine -  inoltre un altro limone.FATE COSI-Come si sa le alici fresche marinate vanno abbattute.Non avendo l'abbattitore, dopo aver pulito le alici, senza lavarle, le ho messe nel congelatore per almeno quattro giorni in un contenitore.Poi, dopo averle scongelate, lavare il pesce, unire 80 gg di succo di limone, 40 gg di aceto e marinare in frigorifero 3 ore.Poi sgocciolare le alici e condirle con olio, aglio e prezzemolo tritati finissimi, un po' di limone spremuto, sale e peperoncino fresco a fettine.Conservare in frigorifero e consumare quando si vuole.



**

 


Bortsch ( Ucraina ) # ingredienti e dosi : 300 gr carne di manzo, 300 gr carne di maiale, 100/150 gr prosciutto, 300 gr di potate, 350 gr rapa rossa (BARBABIETOLA),150 gr di carote,150 gr di cipolla (cipollotti),100 gr di pomodoro,100 gr di peperone,acqua ,20 gr dl burro,4 cucchiaini di olio extra vergine di oliva,sale, pepe q.b.,½ limone,2 spicchi di aglio,10 gr di aneto,10/15 gr. di cipolla .METHOD.prendete una pentola  capiente versate 3/4 litri di acqua,mettete tutti i tipi di carne tagliata a pezzi nella pentola, portate a ebollizione, togliendo la schiuma e fate lessare come per il brodo per circa 1 ora.Pelate gli ortaggi, affettate minutamente la carota, la cipolla, il pomodoro e il peperone, preparate una padella, mettete il burro, aggiungete l’olio e iniziate a rosolare le verdure a mezzo fuoco per non più di 7 minuti.Nel brodo pronto mettete le patate mondate e affettate a cubetti, lessatele per 5 minuti.Aggiungete gli ortaggi rosolati e bollite ancora per 10 minuti.Pelate la rapa rossa (se avete acquistato il prodotto nel supermarket, ricordate che sono pelate e precotte),  grattugiatele finemente e versatele nella pentola  e girate periodicamente mescolando tutto bene.Fate passare altri 5 minuti. poi condite con il sale, pepe e aggiungete il succo del limone.Spegnete il fuoco e lasciate fermo per 60 minuti(1h) .Il gusto della questa zuppa è acidofila e dolce.Preparate un composto di verdure fresche(foglie di cipollotto) da presentare sulla tavola per aggiungerla al borsch pronto.Preparate al forno delle fette di pane da abbrustolire ds mettere sul fondo del piatto e versate il borsch.Affettate minutamente il gambo della cipolla verde – prezzemolo – aneto – spicchio d’aglio), mescolate tutto insieme.Con questo mix  condite ciascun piatto spolverandolo sopra la zuppa.La zuppa è pronta da servire.
 
******* consil du chefAdrianoMennillo .look my photo , io ho usato in un'altra ricetta questi ingredienti : 1 anatra , 300 gr di scamone , 50 gr di pancetta magra , 150 gr di salsiccia, 2 lt di brodo , 2 dl di panna acida, salvia-timo-lauro-prezzemolo trito , 4/5 barbabietole , poco sedano, 150 gr cavolo cappuccio , 2 porri , 1 cipolla, 50 gr di burro , sale e pepe , a piacere lo yogurt greco.
Борч (Україна) # інгредієнти та дози: 300 г яловичини, 300 г свинини, 100/150 г шинки, 300 г картоплі, 350 г буряка (БУРЯКА), 150 г моркви, 150 г цибулі (ріпчаста), 100 г помідорів, 100 г перцю, вода, 20 г вершкового масла, 4 ч. л джину оливкова олія, сіль, перець за смаком, ½ лимона, 2 зубчики часнику, 10 г кропу, 10/15 гр. СПОСІБ Візьміть велику каструлю, наріжте всі види м'яса, доведіть до кипіння, знімаючи піну, очистіть овочі, дрібно наріжте моркву, цибулю, перець, покладіть масло, обсмажте овочі на середньому вогні не більше 7 хвилин картоплю, очищену і нарізану кубиками, відварити 5 хвилин і варити буряк ще 10 хвилин (якщо ви купили в супермаркеті, пам'ятайте, що вона очищена і попередньо зварена), висипати в каструлю і періодично все перемішувати. потім посолити, поперчити і залишити на смак мінімум 60 свіжих овочів, щоб подати на стіл готовий борщ, викласти на дно тарілки слей, кріп, зубчик часнику) приправте кожну страву цією сумішшю, посипаючи нею суп, готовий до подачі.
******* порада від шеф-кухаря Адріано Меннілло, я використовував такі інгредієнти: 1 качка, 300 г окрестця, 50 г нежирного бекону, 150 г ковбаси, 2 л бульйону, 2 дл сметани, подрібнений шавлія-чебрець-лавровий лист, 4/5 буряка, трохи селери, 150 г капусти, 2 цибулі-порею, 1 цибулина, 50 г вершкового масла, сіль і перець, грецький йогурт за смаком. (Ucraino , borsch ).


 
 
 
****


 

 
 Paska # ingredienti e dosi-1 kg farina-10 tuorli-500 ml latte intero-
100 gr lievito di birra fresco-375 gr zucchero-100 gr burro morbido-2 manciate uvetta-1 arancia (buccia grattugiata)-Vaniglia-Per decorare:1 albume , 50 gr zucchero a velo,Confettini colorati,1 tuorlo.FATE COSI-Sciacquate l’uvetta e mettetela in una ciotola, unite acqua bollente e fate riposare. Mettete il lievito in un piatto con 50 g dello zucchero, sbriciolatelo e fate riposare, finché i lievito e lo zucchero non si saranno sciolti, mescolate. Versate il restante zucchero in una ciotola ed unite i tuorli, mescolate con una frusta per fare sciogliere lo zucchero. Scaldate il latte e versatelo in una ciotola capiente, unite i tuorli mescolati con lo zucchero, poi il lievito sciolto e il burro. Iniziate ad aggiungere la farina setacciata, poco alla volta, impastate per circa un’ora. Dopo circa 30 minuti aggiungete la vaniglia, la buccia dell’arancia e l’uvetta scolata, asciugata e passata nella farina.Continuate ad impastare finché l’impasto non si attaccherà più alle mani. Ungete degli stampi cilindrici o leggermente svasati. Dividete l’impasto e sistematelo negli stampi.Fate lievitare al caldo finché non avranno raddoppiato il volume.Preriscaldate il forno a 180 gradi.Spennellate la superficie con il tuorlo battuto e infornate per circa un’ora. Se la superficie prende troppo colore coprite con carta forno bagnata. Sfornate, fate raffreddare leggermente ed eliminate dallo stampo, fate freddare completamente. Montate l’albume con lo zucchero a velo, coprite la superficie della paska con la meringa e cospargete con i confettini colorati, fate asciugare.
 
********consil du chefAdrianoMennillo. è un dolce pasquale or pane  , è un dolce Ucraino ., poi  100 gr di lievito sono tanti, se volete potete diminuire la dose e allungare i tempi di lievitazione, con questi ingredienti potete fare 2/3 dolci , tegame di 22 cm. 
 

Paska # Ingrédients et doses de Paska -1 kg de farine-10 jaunes d'œufs-500 ml de lait entier-
100 gr de levure de bière fraîche - 375 gr de sucre - 100 gr de beurre mou - 2 poignées de raisins secs - 1 orange (zeste râpé) - Vanille - Pour la décoration : 1 blanc d'oeuf, 50 gr de sucre glace, vermicelles colorés, 1 jaune d'oeuf. FAITES CECI - Rincez les raisins secs et mettez-les dans un bol, ajoutez de l'eau bouillante et laissez reposer. Mettre la levure dans un plat avec 50 gr de sucre, l'émietter et laisser reposer jusqu'à ce que la levure et le sucre soient dissous, mélanger. Versez le reste du sucre dans un bol et ajoutez les jaunes d'oeufs, mélangez avec un fouet pour dissoudre le sucre. Faites chauffer le lait et versez-le dans un grand bol, ajoutez les jaunes d'œufs mélangés au sucre, puis la levure dissoute et le beurre. Commencez à ajouter la farine tamisée, petit à petit, pétrissez pendant environ une heure. Après environ 30 minutes, ajoutez la vanille, le zeste d'orange et les raisins secs égouttés, séchés et passés dans la farine. Continuez à pétrir jusqu’à ce que la pâte ne colle plus aux mains. Graisser des moules cylindriques ou légèrement évasés. Divisez la pâte et placez-la dans les moules. Laissez lever dans un endroit chaud jusqu'à ce qu'elle ait doublé de volume. Préchauffer le four à 180 degrés. Badigeonnez la surface avec le jaune d'œuf battu et faites cuire au four pendant environ une heure. Si la surface brunit trop, recouvrez de papier sulfurisé humide. Retirer du four, laisser refroidir légèrement et démouler, laisser refroidir complètement. Fouettez le blanc d'oeuf avec le sucre glace, recouvrez la surface de la paska avec la meringue et saupoudrez de vermicelles colorés, laissez sécher.
********conseils du chef Adriano Mennillo. c'est un gâteau ou un pain de Pâques, c'est un gâteau ukrainien., alors 100g de levure c'est beaucoup, si vous voulez vous pouvez réduire la dose et allonger les temps de levée, avec ces ingrédients vous pouvez faire 2/3 gâteaux, moule de 22 cm.

****




Scamone al Barolo # ingredienti e dosi per 3/4 persone _2 guanciali di manzo del peso totale di circa 1 Kg ( or 1 pezzo intero ) -750 ml di brodo di carne caldo -500 ml di Barolo -50/70  gr di burro  -20 gr di aceto balsamico ( a piacere )-10 gr di zucchero semolato ( a piacere )-4 chiodi di garofano -1 spicchio d’aglio a fettine -3 bacche di ginepro -2 carote -2 cipolle -2 foglie di alloro -1 pizzico di cannella  -1 rametto di rosmarino -olio extravergine di oliva -sale grosso -pepe in grani -FATE COSI (METHOD ) Rifilare le guance ( or il pezzo intero ), eliminando esclusivamente la parte grassa sulla superficie, spolverizzarle con sale grosso e arrostirle su tutti i lati con burro e formare una piccola crosticina  , poco olio, in un tegame antiaderente. Questo procedimento è necessario a sigillare la carne, per mantenerne i succhi all'interno. Lavare le verdure e le erbe aromatiche, e tagliare carote e cipolle a fettine. Mettere le carote e le cipolle tagliate in una casseruola dal fondo pesante, o in un tegame di coccio or acciaio, insieme ai chiodi di garofano, aglio, ginepro, alloro, cannella, rosmarino e 5 grani di pepe. Rosolare con d'olio extravergine d'oliva, mescolando con un cucchiaio .Unire i guanciali e far insaporire per qualche minuto, poi aggiungere anche il Barolo, il Marsala, l'aceto balsamico . Cuocere a fuoco medio-basso, scoperto, per 40 minuti circa, rigirando la carne qualche volta. Trascorsi i 40 minuti, parte del liquido di cottura dovrebbe essere evaporato, aggiungere il brodo caldo, abbassare il fuoco al minimo e cuocere con il coperchio per 2 ore e mezza -  Bisogna cercare di sigillare il più possibile il tegame con il coperchio per preservare l'umidità che si formerà. Io ho messo un foglio di carta forno tra coperchio e tegame. Ogni tanto girare la carne per evitare che si attacchi al fondo del tegame. Una volta portata a cottura la carne, trasferirla in un piatto e coprire con carta stagnola. Filtrare il fondo di cottura per eliminare l'alloro, il rosmarino ( a piacere ), le bacche di ginepro e i chiodi di garofano (meglio se mettete il ginepro e i chiodi di garofano in una garza chiusa con uno spago . Trasferire il fondo nel boccale di un frullatore e frullare fino ad ottenere una salsa liscia. Rimettere la salsa nel tegame e far restringere su fuoco medio, scoperto, per 30 minuti circa, unire lo scamane ( or guanciali ) e riscaldarli per 4/5 minuti. Servire con polenta, come ho fatto io, o con del purè di patate, irrorando tutto con la salsa calda.

********* consil du chefAdrianoMennillo  # Look my photos ; potete usare il cappello del prete ( parte del manzo ) in questa ricetta ho usato lo Scamone pezzo unico , provare questi ingredienti > 1 kg  di scamone , 1 sedano,carote e 2 cipolle , 2/3 foglie di alloro  , grani di pepe e sale ., lo scamone , la sera prima l'ho immerso nel vino Barolo con pepe ( a piacere ) ginepro , chiodi di garofano , sedano , carote e cipolle con alloro ., chiamatelo anche Brasato.
 
Рамштекс з Бароло # інгредієнти та дози на 3/4 особи _2 яловичі щоки загальною вагою приблизно 1 кг (або 1 цілий шматок) -750 мл гарячого м'ясного бульйону -500 мл Бароло -50/70 г масла -20 г бальзамічного оцту (за смаком) -10 г цукрового піску (за смаком) -4 зубчики -1 зубчик часнику, нарізаний -3 ю ягоди нипера -2 моркви -2 цибулини -1 щіпка кориці -1 гілочка розмарину -оливкова олія першого віджиму -крупна сіль -горошини перцю -ЗРОБІТЬ ЦЕ (СПОСІБ) Обріжте щоки (або весь шматок), видаливши тільки жирну частину на поверхні, посипте їх крупною сіллю і обсмажте з усіх боків маслом і сформуйте невелику скоринку, трохи олії сковорідка з антипригарним покриттям. Цей процес необхідний для того, щоб м’ясо запечаталося, щоб сік не виділився всередині. Овочі і зелень помити, а моркву і цибулю нарізати кружальцями. Помістіть нарізану моркву та цибулю в каструлю з товстим дном або в глиняний або сталевий горщик разом із гвоздикою, часником, ялівцем, лавровим листом, корицею, розмарином і 5 горошинами перцю. Підрум’янити на оливковій олії першого віджиму, помішуючи ложкою. Додайте гуансіале і дайте йому ароматизуватися протягом кількох хвилин, потім додайте бароло, марсалу та бальзамічний оцет. Готуйте на середньому слабкому вогні, не накриваючи кришкою, приблизно 40 хвилин, кілька разів перевертаючи м’ясо. Через 40 хвилин частина варильної рідини повинна випаруватися, додайте гарячий бульйон, зменшіть вогонь до мінімуму і готуйте під кришкою 2 з половиною години - Ви повинні намагатися якомога більше закривати каструлю кришкою, щоб зберегти вологість, яка утворюється. Я поклав аркуш паперу для випікання між кришкою та деком. Час від часу перевертайте м’ясо, щоб воно не прилипло до дна каструлі. Коли м’ясо приготується, перекладіть його на тарілку і накрийте фольгою. Відфільтрувати рідину для варіння, видалити лавровий лист, розмарин (за смаком), ягоди ялівцю і гвоздику (ялівець і гвоздику краще покласти в марлю, перев'язану ниткою). Перелийте рідину в глечик блендера і збивайте до отримання однорідного соусу. Помістіть соус назад у сковороду та зменшіть на середньому вогні, не накриваючи кришкою, приблизно на 30 хвилин, додайте скаман (або гуанчіале) і нагрівайте їх протягом 4/5 хвилин. Подавайте з полентою, як я, або з картопляним пюре, поливши все гострим соусом.

********* порада від шеф-кухаря Адріано Меннілло # Подивіться мої фото ; ви можете використовувати капелюх священика (частина яловичини) у цьому рецепті. Я використовував цілий шматок огузка, ви також можете використовувати ці інгредієнти > 1 кг огузка, 1 селера, морква та 2 цибулини, 2/3 лаврового листа, перець і сіль., огузок, напередодні ввечері я занурив його у вино Barolo з перцем (за смаком) ялівцем, гвоздикою, селерою, морквою та цибулею з лавровим листом. , також називають його тушкованим.
 
 
*****

Pâtes matta # ingrédients et doses pour 2 de 24 cm - ingrédients d'une célèbre brisée : Farine de blé, eau, huiles et graisses végétales non hydrogénées (palme, colza), alcool, sel, jus de citron concentré, concentrés de légumes et de fruits (carotte, pomme, citron). Les tartes salées sont un excellent plat unique qui vous permet d'utiliser divers restes, des légumes déjà cuits aux charcuteries et fromages. On peut donc les considérer comme une préparation sans gaspillage.
Les pâtes matta se prêtent à de nombreuses personnalisations : elles peuvent être enrichies d'épices et d'herbes aromatiques. Vous pouvez également l'utiliser pour faire des crackers et des strudels salés. 350 g de farine (j'utilise du type 2) 70 gr d'huile d'olive extra vierge, environ 150 gr d'eau à température ambiante, cuillère à café de sel. Mélanger la farine avec le sel et l'huile dans un bol, ajouter l'eau petit à petit jusqu'à obtenir une boule. Travaillez-le brièvement. Il suffit d'obtenir une pâte uniforme. Un repos d'une demi-heure est essentiel pour permettre au gluten de se détendre et faciliter la phase suivante. Étalez la pâte sur une épaisseur d'environ 3 mm. Garnissez selon vos envies et faites cuire à 180° pendant 20 à 30 minutes dans un four chaud.


***** Conseils du chef Adriano Mennillo-La quantité d'eau, comme pour toutes les pâtes, varie en fonction de nombreux facteurs allant de l'humidité ambiante au degré d'absorption de la farine.
Il est croustillant à la sortie du four, mais pour un effet plus moelleux, il suffit de le laisser refroidir. Pour réaliser la tarte salée que vous voyez au four, mélangez 300 à 400 g d'excellente ricotta bien égouttée avec 3 cuillères à soupe de parmesan râpé, une demi-cuillère à café de sel, un œuf et des légumes sautés. Attention à l'humidité de la garniture, je recommande. Si vous ne souhaitez pas réaliser deux fonds, avec la moitié de la pâte vous pouvez décorer vos tartes salées à votre guise .


 

 



      *********


 

                     

 

Spaghetti alla carbonara  (famosa ricetta romana) # ingredienti e dosi per 4 persone :350 gr spaghetti -120 gr guanciale stagionato -35 gr pecorino romano-30 gr grana grattugiato-3 uova intere fresche-1 fettina di cipolla tritata finemente(a piacere) - sale , pepe , olio extravergine di oliva.METHOD-Mettere acqua a bollire per gli spaghettiSbattere le uova.Aggiungere metà dei formaggi, sale e pepe.Tagliare il guanciale a dadini o striscioline e saltare in padella con olio extravergine di oliva e la cipolla tritata.Mettere a cuocere gli spaghetti.Aggiungere un mestolo di acqua di cottura al guanciale e pepe nero.Aggiungere gli spaghetti al dente e saltare il tutto.Aggiungere l'uovo sbattuto ed un mestolo di acqua di cottura e continuare a mescolare.Spegnere il fuoco, aggiungere il resto dei formaggi e servire caldo .

                                                                 

 Спагеті алла карбонара (відомий римський рецепт) # Інгредієнти та порції на 4 персони: 350 г спагеті -120 г приправленого гуанчіче -35 г пекоріно романо -30 г тертого сиру грана -3 цілих свіжих яйця - 1 дрібно нарізана цибулина (за смаком) - сіль, перець, оливкова олія першого віджиму.Спосіб приготування- Закип'ятити воду для спагеті.Збити яйця, додати половину сиру, посолити і поперчити. Нарізати гвіанче кубиками або соломкою і обсмажити на сковороді з оливковою олією і подрібненою цибулею. Зварити спагетті. Додати до гвіанче ополоник води і чорний перець. Додати спагетті аль денте і кинути все разом. Додати збите яйце і ополоник води і продовжувати помішувати. Вимкнути вогонь, додати решту сирів і подавати гарячими.

**

 Bánh su kem sữa trứng # nguyên liệu và liều lượng > Tức là phần vỏ bánh choux: 6 quả trứng vừa - 500 gr nước - 250 gr bột mì 00 - 125 gr bơ - 1 nhúm muối - Phần vỏ bánh custard: 500 gr sữa tươi - 3 lòng đỏ trứng - 140 gr đường - 40 gr bột mì - 1 quả vani - Phần kem phủ: 20 gr lòng trắng trứng - 90/100 gr đường bột - vài giọt nước cốt chanh. THỰC HIỆN (PHƯƠNG PHÁP) Đêm hôm trước, chuẩn bị kem trứng bằng cách đun nóng sữa cùng với quả vani và ¾ lượng đường. Trong bát, trộn trứng với lượng đường còn lại và bột mì. Khi sữa còn ấm (không được sôi), đổ vài muôi sữa nóng vào trứng, khuấy đều để tránh vón cục, sau đó đổ hỗn hợp trong bát vào sữa vẫn đang đun trên bếp, khuấy liên tục, cho đến khi kem đạt được độ đặc mong muốn (tôi thường để vài phút khi tôi cần kem đặc lại ngay từ lúc sữa bắt đầu sôi, sau đó nhấc ra khỏi bếp). Tắt bếp, khuấy trong vài phút, sau đó đổ vào bát thủy tinh, đậy kín bằng màng bọc thực phẩm và để nguội.>> Đối với bột choux, đun sôi nước cùng bơ và một chút muối. Khi nước bắt đầu sôi, đổ toàn bộ bột mì vào cùng một lúc và khuấy mạnh để tránh bị vón cục cho đến khi hỗn hợp bắt đầu bong ra khỏi thành và sủi bọt. Đổ hỗn hợp vào bát lạnh và để nguội. Lúc này, bắt đầu cho từng quả trứng vào, dùng máy đánh trứng điện, thìa gỗ hoặc như tôi đã làm (tôi thú nhận) bằng máy trộn. Có thể tránh được điều này không?) Nhào bột cho đến khi bột mịn và sánh. Cho vào túi bắt kem và tạo hình theo ý muốn.>>>Đối với bánh kem phồng, bạn nên chia thành từng phần cách nhau trên khay nướng có lót giấy nến và dùng ngón tay nhúng vào nước làm phẳng bề mặt (tôi bỏ qua bước cuối cùng vì tôi thích bánh có đầu nhọn!!!) Nướng ở nhiệt độ 190/200° trong 25/30 phút tùy theo kích thước (và lò nướng!!!)
Để chúng nguội. Chuẩn bị lớp phủ bằng cách trộn lòng trắng trứng với đường bột và một vài giọt chanh, như vậy bạn sẽ có được lớp phủ trung tính, nhưng nếu muốn, bạn có thể thêm cà phê, ca cao hoặc rượu mùi để tạo hương vị. Dùng túi bắt kem để nhồi kem vào bánh, sau đó phủ kem lên và ăn hết trước khi những chiếc bánh khác tới!!

******** lời khuyên từ đầu bếp Adriano Mennillo _ Choux, hay bignè, bắt nguồn từ tiếng Pháp chou có nghĩa là bắp cải, vì những món ngọt nhỏ này giống như cải Brussels... Đây là một loại bột được nấu qua hai giai đoạn, có vẻ phức tạp, nhưng tin tôi đi, cuối cùng nó lại đơn giản hơn mong đợi... có thể những chiếc đầu tiên sẽ không ra lò giống nhau hoặc hoàn hảo, nhưng chỉ cần quen tay là được, với cùng một loại bột, bạn có thể làm éclairs, bignè, choux hình chữ S, swans hoặc thậm chí là Paris brest, vì vậy tôi nghĩ rằng rất đáng để thử.( Vietnamita , Bignè con crema pasticcera )




Bignè con crema pasticcera # ingredienti e dosi > Vale a dire per la pasta choux: 6 uova medie -500 gr acqua-250 farina 00-125 gr di burro-1 pizzico di sale-Per la crema pasticcera:500 gr di latte fresco-3 tuorli-140 gr di zucchero-40 gr di farina-1 bacca di vaniglia-Per la glassa:20 gr di albume-90/100 gr di zucchero a velo-qualche goccia di succo di limone.FATE COSI ( METHOD) La sera prima preparare la crema pasticcera mettendo sul fuoco il latte con la bacca di vaniglia e ¾ dello zucchero. In una boulè mescolare le uova con il restante zucchero e la farina. Quando il latte sarà tiepido (non deve bollire) versare un paio di mestoli di latte caldo nelle uova mescolando bene per evitare grumi, poi versare il contenuto della boulè nel latte ancora sul fuoco e cuocere mescolando sempre, finchè la crema non avrà raggiunto la consistenza desiderata (io normalmente quando ho bisogno di una crema consistente dal momento che il latte inizia a sobollire lascio un paio di minuti, poi tolgo dal fuoco).Fuori dal fuoco mescolare per qualche minuto, poi versare in una boulè di vetro, coprire a contatto con pellicola per alimenti e lasciare raffreddare.>> Per la pasta choux portare a ebollizione l’acqua con il burro ed il pizzico di sale. Quando inizierà a sobollire versare tutta in una volta la farina e mescolare energicamente per evitare che si formino grumi finchè il composto inizierà a staccarsi dalle pareti sfigolando.Trasferire l’impasto in una ciotola fredda e lasciare raffreddare. A questo punto iniziare ad inserire un uovo alla volta aiutandovi con le fruste elettriche, o con un cucchiaio di legno o come ho fatto io (ve lo confesso) con l’impastatrice  si può evitare?)Lavora l’impasto finchè sarà bello liscio e cremoso. Mettere in una sacca da pasticcere e modellare a piacere.>>>Per i bignè bisognerebbe distribuire dei ciuffetti distanziati in una teglia ricoperta di carta forno e lisciare la superficie con un dito bagnato d’acqua (io salto l’ultimo passaggio, perché mi piacciono con le punte!!!)Infornarli a 190/200° per 25/30 minuti a seconda delle dimensioni (e dal forno!!!) . Metterli a raffreddare.Preparare la glassa mescolando l’albume con lo zucchero a velo qualche goccia di limone, così si otterrà una glassa neutra, ma se volete potete aggiungere caffè, cacao o liquore per aromatizzarla.Riempire i bignè usando una sacca da pasticcere con la crema, poi passateli nella glassa e pappateveli prima che arrivino gli altri!!


******** consil du chefAdrianoMennillo _ Gli choux, o bignè deriva ala francese chou che vuol dire cavolo, perché i dolcetti assomigliano ai cavoletti di Bruxelles…È un impasto che viene cotto in due tempi, sembra complicato, ma credetemi alla fine si rivela più semplice del previsto…magari i primi non vi verranno tutti uguali o perfetti, ma è solo una questione di prenderci la mano ,con lo stesso impasto si possono ricavare èclairs, bignè, choux a S, i cigni o addirittura i paris brest, per cui credo valga la pena di provarli .



                                                                           ***

 

 
Lapin à l'Ischitana (l'île d'Ischia est Naples) # ingrédients et doses -1 lapin de 1,5 kg maximum -brin de persil -250 gr de tomates cerises. Celles du Vésuve sont bonnes, si elles ne sont pas disponibles, même celles de Pachino -2 gousses d'ail, également d'excellente qualité -1 verre de vin blanc (j'ai utilisé du Soave, regardez mes photos) -sel au goût -poivre -piment pour ceux qui l'aiment, même si ce serait quand même l'un des ingrédients fondamentaux de cette recette -2 cuillères à soupe d'huile d'olive extra vierge -thym -marjolaine. Pour obtenir une cuisson parfaite, il est nécessaire de le faire cuire dans une marmite en terre cuite, où les morceaux de viande sont disposés très près les uns des autres, presque comme s'ils étaient coincés ensemble, de sorte que les morceaux de lapin cuisent sans se défaire et sans perdre leur consistance. Dans les préparations d'aujourd'hui, cependant, l'utilisation de casseroles antiadhésives est de plus en plus courante. En fait, elles sont beaucoup plus pratiques et faciles à trouver. Commençons maintenant par le vrai Fate cosi (Méthode) La première étape consiste à briser le lapin avec un couteau bien aiguisé, en formant des morceaux sans abîmer la viande du gibier. Selon la tradition, la division parfaite se fait en 10 morceaux : la tête, le cou, les deux pattes avant, les deux pattes arrière et enfin 4 morceaux identiques obtenus à partir du dos. Ensuite, l'étape suivante consiste à laver le lapin, très soigneusement, sous l'eau courante, en éliminant toutes les impuretés de la pulpe. À ce stade, vous devrez laisser égoutter les morceaux de viande dans une passoire recouverte d'un linge propre. En même temps, versez un peu d’huile dans une grande poêle et faites-la bien chauffer. Ajoutez les gousses d'ail après les avoir épluchées et laissez-les dorer en faisant très attention à ne pas les brûler. Ajoutez ensuite le lapin et faites-le dorer de tous les côtés, retirez l'ail et couvrez la poêle pour éviter les éclaboussures sur nos vêtements. Une fois que la viande commence à dorer et a atteint une couleur suffisamment dorée, ajoutez simplement un peu de vin et laissez-le s'évaporer tout en continuant à garder la casserole fermée. Le lapin devra cuire pendant au moins une heure et, pendant ce temps, vous pourrez couper les tomates cerises et laver le persil, qui seront ajoutés avec le thym et la marjolaine 10 minutes avant la fin de la cuisson. À la fin de la préparation, ajoutez les tomates cerises et laissez cuire encore 10 minutes, en attendant qu'une sauce sucrée se forme. Le lapin peut être accompagné d'un plat d'accompagnement de pommes de terre au four, coupées en dés et dorées de toutes parts.

*******conseil du chefAdrianoMennillo # vous pouvez ajouter soit des tomates pelées, soit des tomates cerises au lapin, pour le rendre un peu mijoté comme je l'ai fait aujourd'hui, pour assaisonner les pâtes par ce temps froid ! Je suis à MILAN en avril et il fait froid.

***


Неаполітанська пастьєра (моє рідне місто) # інгредієнти та дози - пісочне тісто для пастієри 2/3 пастієри - 1 кг борошна - 6 яєць (5 жовтків і 1 ціле) - 290 г цукру - 500 г вершкового масла - 1/2 стручка ванілі - терта цедра лимона - 1 яєчна шкаралупа молока - щіпка солі. ЗРОБІТЬ ЦЕ - У міксері швидко змішайте холодне вершкове масло шматочками з борошном, доки не вийде борошно, додайте цукор, яйце, яєчні жовтки та сіль, знову увімкніть міксер на кілька секунд, щоб все ущільнилося, додавши, якщо необхідно, цівку приблизно яєчної шкаралупи холодного молока, ви отримаєте компактне, але все ще розсипчасте тісто. Загорніть пісочне тісто в плівку і залиште в холодильнику приблизно на годину, поки воно не застигне.Для начинки: 1 банка 400/420 г пшениці для пастири, 100 г молока, 30 г вершкового масла, терта цедра лимона, 700 г добре відцідженої коров’ячої рікотти, 550 г цукру, 5 цілих яєць і 2 жовтки, 1/2 стручка ванілі, 2 флакони сиропу польових квітів, щіпка кориці, тертої цедри половини лимона, 150/200 г цілих цукатів.>ЗРОБІТЬ ЦЕ >Налийте в каструлю 100 г молока, 30 г вершкового масла, вміст банки з пшеницею і терту цедру лимона. Варити на середньому вогні близько 10 хвилин, помішуючи. Вийде крем. круто.Збийте рікотту з цукром (за допомогою електричного міксера), доки не отримаєте дуже однорідну та тонку суміш. Постійно збиваючи, змішайте по одному яйця, ванілін, вміст багатоквіткових флаконів, щіпку кориці та терту цедру лимона. Добре працювати. Лише в кінці додати пшеничні вершки і цукати, попередньо нарізані дрібними шматочками, і перемішувати ще хвилину. Розкачайте пісочне тісто, викладіть ним 3 попередньо змащені вершковим маслом форми для пастири (2 24 см і 1 20 см меншого діаметру або 2 28 см), налийте начинку, обережно, щоб не доходити до краю форми (потрібно зупинитися приблизно на палець нижче краю), прикрасьте смужками пісочного тіста, утворюючи класичний декоративний мотив. Випікайте в статичній духовці при 180 °C приблизно годину, обережно перевертаючи деко в середині приготування, накрийте алюмінієвою фольгою, якщо пастиєра сильно потемніє.
Вийняти з духовки і залишити остигати.


****** порада від шеф-кухаря Адріано Меннілло - я зробив три пастири, одну 26 см, одну 20 см і одну 16 см, дивіться моє фото. Пастиєрі потрібно відпочити 2-3 дні, щоб її аромати змішалися та злилися в єдиний аромат.(UCRAINO , Pastiera napoletana ).

                                               ***********

Holubtsi  ( involtini di cavolo ripieni ) # Ingredienti per 10 holubtsi:12 foglie di cavolo cappuccio-150 gr di carne di manzo tritata- 80 gr di carne di maiale tritata-50 gr di riso -100 gr di passata di pomodoro-1 tazza d'acqua di cottura del cavolo cappuccio-1 cipolla piccola-olio extra vergine di oliva-sale-pepe nero-FATE COSI -Si monda il cavolo cappuccio, si tagliano 12 foglie si fanno lessare in acqua bollente per 3 minuti. Si scolano, lasciando da parte 2 tazze di acqua di cottura. Una volta che le foglie si sono raffreddate si affila il centro di ognuna, in modo da consentire l’arrotolamento.Si fa cuocere il riso in acqua bollente salata, e si scola alcuni minuti prima.In una padella si fa imbiondire la cipolla tritata in olio extra vergine di oliva, si unisce la carne di manzo e di maiale e si fa colorire per 10 minuti circa, si sala, si pepa, si uniscono le due foglie di cavolo cappuccio tagliate a listarelle ( filangèe) ed il riso. Si fa insaporire il tutto.Si mette un cucchiaio del composto su ciascuna foglia di cavolo, si piegano verso l’interno ciascun lato e si arrotolano, si depositano uno vicino all’altro in una pentola abbastanza alta.Si miscela una tazza e mezza di acqua di cottura del cavolo cappuccio con la passata di pomodoro, si sala e si pepa. Si versa sugli involtini, si copre e si fa cuocere a fuoco basso per 1 ora e mezza circa, gli ultimi 10 minuti senza coperchio ed a fuoco abbastanza alto per far asciugare un po’ il sugo.
 

                                           ******

 Баккала алла вісентіна # інгредієнти та дози -500 г сушеної риби-1 біла цибулина-½ л оливкової олії першого віджиму-3/4 анчоусів- борошно за смаком- 250 мл свіжого молока- подрібнена петрушка-сіль -перець -холодна біла каша-Замочіть вже добре відбиту рибу в холодній воді; міняйте воду приблизно кожні 4 години протягом щонайменше 2-3 днів. Зніміть частину шкіри. Розкрити рибу вздовж, видалити кістки і всі кістки. Нарізати квадратними шматочками, по можливості більш-менш рівними.Дрібно наріжте цибулю і підрум'яньте її на сковороді зі склянкою олії.Також додайте анчоуси, попередньо відварені без кісточок і нарізані невеликими шматочками. Нарешті, коли вогонь вимкнений, додайте подрібнену петрушку.
Налити кілька столових ложок готової смаженої риби в теракотовий або алюмінієвий горщик, викласти зверху різні шматочки панірованої риби і посипати рештою смаженої риби. Додайте молоко, сіль і перець. Додайте олію, щоб покрити всі шматочки.Готувати на дуже повільному вогні близько 4 годин, час від часу помішуючи сковороду, але не перемішуючи. Подавати гарячою з білою полентою, нарізаною шматочками: солона тріска по-віченці також чудово смакує після відпочинку від 12 до 24 годин.(Ucraino , baccalà alla vicentina ).


                                                         ******

 

Varenyky ( ravioli ) con spinaci e funghi # ingredienti e dosi -Impasto : 250 gr di farina di grano tenero-1 cucchiaio di sale -acqua -Ripieno: 1 cipolla piccola-1 spicchio d'aglio-150 g di funghi
-150 g di spinaci surgelati-olio d'oliva-sale .FATE COSI-Preparare l'impasto mescolando tutti gli ingredienti. Non deve attaccarsi alle mani, se necessario aggiungere altra farina. Nel frattempo, preparare il ripieno. Tagliare i funghi, tritare la cipolla e l'aglio. Soffriggere il tutto con un po' d'olio, controllando il livello di sale.Con un mattarello, stendere la pasta su una superficie sufficientemente infarinata in modo che non si attacchi e formare dei piccoli cerchi con l'aiuto di un bicchiere, mettere il ripieno al centro di ogni cerchio e piegarlo a metà, ottenendo così la forma di una mezzaluna. Disporre le varenyky su un tagliere di legno e metterle in freezer per un'ora. Prima di servirle, cuocerle in acqua bollente con una foglia di alloro per circa 5 minuti, finché non vengono a galla. Servire con qualsiasi salsa o con un soffritto di verdure.




Varenyki # Ingredienti e dosi-Impasto per i vareniki:2 uova grandi sbattute-1 tazza di latte-3 tazze di farina per tutti gli usi (circa)-1 cucchiaino di lievito in polvere-pizzico di sale->Ripieni per i vareniki:Formaggio fresco:2 tazze di formaggio fresco a pasta secca -1/2 uova intere (dipende da quanto è secco il formaggio fresco)-1/2 cucchiaino di sale.FATE COSI -In una ciotola di medie dimensioni, unite gli ingredienti e mettete da parte.(A me piace congelare la pasta secca, quindi scongelarla e strizzarla molto bene per eliminare il liquido (il congelamento rompe la pasta del formaggio fino a ottenere una consistenza fine e gradevole) - Patate all'aglio:2 tazze di patate bollite, salate e schiacciate -4 spicchi d'aglio, tritati.Mettete le patate sbucciate e tagliate a cubetti in una pentola, coprite con acqua, aggiungete il sale e fate bollire finché non saranno tenere.Scolate e aggiungete l'aglio tritato, schiacciate fino a ottenere un composto liscio.Mettete da parte a raffreddare.In una grande ciotola sbattete le uova, aggiungete il latte e mescolate bene.In un'altra ciotola aggiungete la farina e il lievito e mescolate bene.Versare il composto di uova nel composto di farina e mescolare fino a formare una palla. A questo punto, vedere se è necessario aggiungere un po' più di farina, se l'impasto è molto appiccicoso, aggiungere solo 1/8 di tazza alla volta e impastare delicatamente nell'impasto. Mi piace che l'impasto sia un po' più appiccicoso perché trovo che renda l'impasto più gradevole, più facile da riempire. Aggiungerete più farina quando stendete l'impasto. Su una superficie infarinata, stendete l'impasto fino a circa 1/4 di pollice di spessore. Tagliate con un taglia biscotti (io uso un bicchiere) se vi piace più piccolo. Per i vareniki usate un taglia biscotti/bicchiere più piccolo. Mettete da parte su un vassoio infarinato fino a quando tutto l'impasto non sarà tagliato e utilizzato.Prendete un cerchio di pasta e aggiungete 1 cucchiaio/cucchiaino all'impasto. Ripiegate l'impasto per formare un mezzo cerchio, pizzicate i bordi insieme in modo che si sigillino, mettete su un vassoio infarinato e continuate fino a quando il ripieno e l'impasto non saranno stati utilizzati. In una pentola grande aggiungete acqua e sale e portate a ebollizione. Immergere i Vareniki ripieni (non ammassarli) nella pentola e coprire. Quando torna a bollire, scoprire e continuare a far bollire delicatamente finché i Vareniki non salgono in superficie, circa 1/2 minuti. Togliere con una schiumarola su un piatto/vassoio imburrato e continuare fino a quando non si sono cotti tutti i Vareniki. Servire con burro e panna acida.

****

 Spaghetti allo scoglio # інгредієнти на 4 людини - 380/400 г спагетті; - 1 кг мідій; - 1 кг молюсків; - 300 г кальмарів; - 8 креветок; - 300 г помідорів черрі; - 80 г оливкової олії першого віджиму; - 1 зубчик часнику; - 10 г петрушки; - 50 г білого вина; - 50 г коньяку. СПОСІБ (робити так) - Щоб приготувати спагетті allo scoglio, почніть з очищення мідій і молюсків, потім помістіть друшляк у ємність так, щоб він не торкався дна, і залийте холодною проточною водою, дозволяючи молюскам стекти зайвий пісок. Викиньте воду та повторіть операцію, а потім залиште їх намочити. Потім перейдіть до очищення мідій: видаліть забруднення, присутні на клапанах, за допомогою тильної сторони леза, якщо вони дуже стійкі та відривають вісус, тобто борідку частину, яка виходить, потім скористайтеся новою сталевою ватою та зіскрібайте забруднення. Може трапитися так, що панцир деяких молюсків містить лише пісок. Щоб переконатися, що це не так, сильно, але не надто сильно, вдарте мушлю об обробну дошку, переконавшись, що надріз спрямований донизу. Якщо ви помітили чорну пляму на обробній дошці, це означає, що вона повна піску, тому її слід викинути. У будь-якому випадку перевірте ножем, щоб побачити, чи справді вона містить пісок. Розігрійте 25 грамів оливкової олії у досить великій сковороді, і коли воно дуже нагріється, додайте молюсків і мідій, негайно накрийте кришкою і дочекайтеся, поки вони повністю відкриються. Коли мідії та молюски відкриються, зніміть кришку та перелийте їх у ємність із дуже вузьким сітчастим фільтром усередині. Таким чином ви зможете не тільки відокремити соус від молюсків, але й переконатися, що будь-які домішки та залишки піску не потраплять у вашу заправку. Потім очистіть і молюски, і мідії, а молюски та деякі інші ще повні раковини відкладіть, а порожні раковини видаліть. Якщо ви не використовуєте їх уже очищеними, ви можете присвятити себе очищенню кальмарів: вам доведеться видалити голову та нутрощі, потім видалити шкіру та вирізати лише поверхневу частину, ви можете допомогти собі, увійшовши лезом усередину, доки він повністю не розкриється, а потім наріжте його на смужки. У цей момент підрум’яніть 25 г оливкової олії першого віджиму на сковороді з вичавленим зубчиком часнику, а коли він добре підрум’яниться, додайте кальмари разом із дрібкою солі. Через кілька хвилин вони побланшуються, тому можна додати біле вино. Також додайте подрібнену петрушку і, коли алкоголь випарується, вимкніть вогонь. Кальмари готуються дуже коротко. Потім присвятіть себе очищенню креветок, використовуючи ножиці, щоб відрізати боки хвоста, таким чином усунувши панцир, що покриває черевце, потім розріжте спину та витягніть м’якоть, дуже обережно, щоб не порвати її, оскільки вона дуже ніжна. На звороті є темна смужка, зніміть її зубочисткою, так як це кишка креветок. Таким чином він не буде виділяти гіркий смак.


 

                                                         *****

 

Boillabaisse #

  • 6 pommes de terre-
  • 4 tomates-
  • 2 oignons-
  • 2 gousses de ail-
  • 1/2 bulbe de fenouil-
  •  quelques brins de persil-
  •  quelques brins de safran-
  •  sel / poivre-
  •  huile d'olive-
  •  rouille-

LES POISSONS

  • 6 tranches de congre  - 6 tranches de lotte  - 4 vives  -3 rougets grondins -
  • 2 k de poissons de roche -1,5 k de rascasse -1 k de saint-pierre -

> FATE COSI >

Faites roussir à feu vif dans l'huile d'olive les oignons, l'ail et les tomates.
Ajoutez-y les poissons de roche, nettoyés et tronçonnés, et remuez l'ensemble afin d'obtenir une consistance de pâte (pendant environ 15 mn).Mouillez à l'eau bouillante, et laissez bouillir pendant 1 heure.Ajoutez le fenouil, le persil, le sel et le poivre.Passez à la moulinette, puis au chinois, sans oublier de presser le fond pour que le suc s'écoule.Ajoutez dans le fond les pommes de terre crues coupées en grosses tranches, puis les poissons selon leur grosseur et la fermeté de leur chair (rascasse, Saint-Pierre, congre et lotte).Laisser bouillir l'ensemble 20 minutes.Cinq minutes avant de servir, rajoutez les rougets grondins et les vives.La cuisson terminée, retirez les poissons et les pommes de terre.
Salez, poivrez, safranez et disposez sur les plats de service.
Saupoudrez de persil haché.

******* consil du chefAdriano Mennillo_Généralement, la bouillabaisse est servie en deux plats différents : l'un pour le poisson et l'autre pour le bouillon. La découpe des poissons cuits se fait traditionnellement devant les convives.Vous pouvez aussi ajouter du chapon. Par contre, on ne met pas de loups, de merlus, de merlans, de bonites, de sardines et de dorades. Sinon nous ne pouvons pas parler de bouillabaisse. Servez la rouille avec des croûtons.



 

*****

 

 Riso patate e cozze ( Tiella barese ) -ingredienti e dosi per 4 persone -150 gr di riso Arborio-1.5 Kg di patate-500 gr di cozze fresche-1 mazzetto di prezzemolo fresco-1 spicchio di aglio-1 cipolla-70 gr di pecorino grattato-300 gr di pomodori rossi-6 cucchiai di olio extravergine di oliva-Mezzo litro di acqua fredda-Sale-Pepe.METHOD-Lavare le cozze sotto l’acqua fredda corrente, pulendole all’esterno con una spazzola dura.Aprire le cozze a crudo usando un coltellino lasciando il mollusco in una delle due valve. E’ possibile anche far aprire le cozze in una padella su fuoco medio-basso.Sbucciare le patate, tagliarle a fette sottili e metterle da parte. Sminuzzare prezzemolo e aglio. Lavare il riso sotto l’acqua corrente.Sul fondo di una teglia larga e bassa, unta, sistemare la cipolla tagliata ad anelli cospargerla con metà prezzemolo, metà aglio, metà dei pomodori spellati, privati dei semi e spezzettati e pecorino. Salare e pepare al bisogno. Aggiungere uno strato di patate, salare e pepare al bisogno. Aggiungere uno strato di riso.Sistemare sullo strato di riso le cozze e cospargere con la restante metà di prezzemolo e aglio, i pomodori e le fette di patate rimanenti. Salare e cospargere con abbondante olio quindi cospargere con mezzo litro di acqua fredda.Infornare a 180° per 40 minuti senza mai girare o toccare la tiella.
Potato and Mussel Rice (Bari) - Ingredients and servings for 4 people -150 g Arborio rice-1.5 kg potatoes-500 g fresh mussels-1 bunch of fresh parsley-1 clove of garlic-1 onion-70 g grated pecorino cheese-300 g red tomatoes-6 tablespoons extra-virgin olive oil-Half a litre of cold water-Salt-Pepper. METHOD-Wash the mussels under cold running water, cleaning them on the outside with a hard brush.Open the mussels raw using a small knife, leaving the mollusc in one of the two valves. It is also possible to open the mussels in a frying pan over medium-low heat.Peel the potatoes, cut them into thin slices and set them aside. Mince the parsley and garlic. Wash the rice under running water.On the bottom of a large, shallow, greased pan, place the onion cut into rings, sprinkle with half the parsley, half the garlic, half the peeled, seeded and chopped tomatoes and pecorino cheese. Season with salt and pepper to taste. Add a layer of potatoes, salt and pepper to taste. Add a layer of rice.Arrange the mussels on the layer of rice and sprinkle with the remaining half of the parsley and garlic, the tomatoes and the remaining potato slices. Season with salt and sprinkle with plenty of oil then sprinkle with half a litre of cold water.Bake at 180° for 40 minutes without ever turning or touching the tiella.


 

***

 

Pomodori ripieni di riso ( alla romana , dove ho fatto il militare  1973 )# ingredienti e dosi - Per i pomodori :8 grossi pomodori ramati - 160 gr riso parboiled -10 gr foglie di basilico -5 gr prezzemolo - origano -2 spicchi d'aglio -4 cucchiai d'olio -1 poco sale - pepe - >>Per le patate :600 gr patate -2 cucchiai d'olio - origano - sale e pepe -METHOD-Lavare ed asciugare i pomodori, dopo di che tagliare via la calotta superiore a circa 1 cm di altezza dal picciolo.Svuotare i pomodori dalla polpa interna incidendola prima lungo i bordi con un coltello affilato, mantenendo una distanza di 7/10 mm, e scavando poi con un cucchiaio per estrarla. Conservare la polpa a parte.Cospargere con un po' di sale l'interno dei pomodori, capovolgerli su una gratella e lasciare riposare per 30 minuti, in modo tale che perdano un po' d'acqua.Nel frattempo mettere la polpa dei pomodori in un mixer assieme agli spicchi d'aglio sbucciati, il sale, il pepe e l'olio.Frullare gli ingredienti fino ad ottenere una salsa liscia, dopo di che aggiungere l'origano, il basilico e il prezzemolo tritati.Aggiungere a questo punto il riso crudo alla salsa di pomodoro, mescolare e lasciare riposare per un paio di ore in frigo in modo tale che il riso inizi ad ammorbidirsi.Disporre i pomodori svuotati in una pirofila rivestita di carta forno, lasciando un po' di spazio tra un pomodoro e l'altro.Farcire i pomodori con il riso, riempiendoli fino al margine, condire con un filo d'olio la superficie e richiuderli con la calottina tagliata all'inizio. Sbucciare le patate e tagliarle a tocchetti, riponendole poi in una ciotola.Condire le patate con l'olio, il sale, l'origano e il pepe, dare una mescolata ed aggiungerle poi nella stessa pirofila dei pomodori.Cuocere il tutto in forno a 200° per 50/60 minuti. È consigliabile servirli tiepidi.

Tomates farcies au riz à la romaine ( où j'ai fait mon service militaire en 1973) # ingrédients et doses - Pour les tomates : 8 grosses tomates cuivrées - 160 g de riz étuvé - 10 g de feuilles de basilic - 5 g de persil - origan - 2 gousses d'ail - 4 cuillères à soupe d'huile - 1 peu de sel - poivre - >>Pour les pommes de terre : 600 g de pommes de terre - 2 cuillères à soupe d'huile - origan - sel et poivre - PRÉPARATION - Laver et sécher les tomates, puis couper le chapeau supérieur à environ 1 cm du pédoncule. Videz les tomates de la pulpe interne en la coupant d'abord le long des bords avec un couteau bien aiguisé, en gardant une distance de 7/10 mm, puis en creusant avec une cuillère pour l'extraire. Mettez la pulpe de côté. Saupoudrez un peu de sel à l'intérieur des tomates, retournez-les sur une grille et laissez reposer 30 minutes, afin qu'elles perdent un peu de leur eau. Pendant ce temps, mettez la pulpe de tomate dans un mixeur avec les gousses d'ail pelées, le sel, le poivre et l'huile. Mixez les ingrédients jusqu'à obtenir une sauce lisse, puis ajoutez l'origan, le basilic et le persil hachés. À ce stade, ajoutez le riz cru à la sauce tomate, mélangez et laissez reposer quelques heures au réfrigérateur pour que le riz commence à ramollir. Disposer les tomates évidées dans un plat allant au four recouvert de papier sulfurisé en laissant un peu d'espace entre chaque tomate. Farcir les tomates avec le riz jusqu'au bord, assaisonner la surface avec un filet d'huile et les fermer avec le chapeau coupé au début. Épluchez les pommes de terre et coupez-les en morceaux, puis placez-les dans un bol. Assaisonnez les pommes de terre avec de l'huile, du sel, de l'origan et du poivre, mélangez puis ajoutez-les dans le même plat de cuisson que les tomates. Cuire le tout au four à 200° pendant 50/60 minutes. Il est conseillé de les servir tièdes.



***

Каннеллоні аль форно # інгредієнти та порції на 4 особи - 500 г каннеллоні - 400 г фаршу - 200 г грибів - 1 цибулина - 1 морква - 1 стебло селери - оливкова олія - 40 г горошку (за смаком) - склянка червоного вина - 30 г томатної пасти - чебрець і майоран - моцарела - соус Болоньєзе (вже готовий) - 500 г бешамель - тертий пармезан. Спосіб приготування - Приготуйте соус Болоньєзе і відставте його в сторону. Присвятіть себе начинці: обсмажте дрібно нарізану цибулю, моркву і стебло селери на олії. Додайте горошок і обсмажуйте близько 2 хвилин. Тепер додайте фарш та нарізані гриби і смажте ще 5 хвилин. Додайте склянку червоного вина і, коли воно випарується, додайте томатну пасту. Залиште варитися приблизно на 15 хвилин і дайте охолонути. Моцарелу нарізати кубиками і додати до фаршу разом з соусом бешамель. Добре перемішати і наповнити сумішшю каннеллоні. Викласти каннеллоні у форму для запікання, змащену соусом бешамель і м'ясним соусом: наповнити форму каннеллоні, полити м'ясним соусом і бешамелем, а зверху посипати сиром пармезан. Запікати в духовці при температурі близько 200 градусів протягом 20 хвилин і подавати до столу.(Ucraino , cannelloni al forno ).






******

 Паппарделле з качиним соусом # інгредієнти та дози -750 г свіжого яйця паппарделле - тертого сиру пармезан - >Для рагу: 400 г качиної грудки без шкіри - 300 г ковбаси - 125 г цибулі, нарізаної кубиками - 125 г моркви, нарізаної кубиками - 50 г селери, нарізаної кубиками - 1 пучок ароматних трав (1 лавровий лист, 1 гілочка троянди). ари, 5 гілочок чебрецю)-1 дл сухого білого вина-1 банка очищених помідорів (400 г), нарізаних-20 г сушених білих грибів-1/2 склянки молока-3 столові ложки оливкової олії першого віджиму-сіль, свіжомелений чорний перець-ЗРОБІТЬ ЦЕ -Приготуйте рагу: візьміть каструлю з товстим дном і обсмажте цибулю в олії. Також додайте ароматні трави, перев’язані кількома витками кухонної нитки. Через 5 хвилин, коли цибуля розм'якшиться - будьте обережні: він не повинен зовсім підрум'янитися, інакше буде неперетравлюваний - додайте селеру і ще через 5 хвилин моркву. У цей момент трохи підвищте вогонь і додайте вимиту, очищену та нарізану рулетиками ковбасу, добре підрум’яніть її та розімніть зубцями виделки. Тим часом наріжте качину грудку кубиками; додати до решти, добре підрум'янити. Змішати з киплячим вином; дайте йому випаруватися; сіль і перець. Очищені помідори розім’яти виделкою і додати до м’яса, розбавивши 3/4 склянки окропу. Накриваємо кришкою і варимо півгодини на маленькому вогні. Після закінчення цього часу додайте молоко і гриби, попередньо замочені і крупно нарізані, продовжуючи варити ще півгодини. Зрештою, рагу має бути як слід густим. Посолити і приправити дрібкою перцю. Відваріть паппарделле у великій кількості киплячої підсоленої води. Розігрійте велику супову миску та супові тарілки в духовці. Злийте пасту, як тільки вона підніметься на поверхню; налийте його в миску з гарячим супом і приправте рагу (відставте трохи вбік). Акуратно перемішайте і подавайте до столу, збоку поклавши пармезан. Залишки рагу слід помістити в соусник, щоб кожен міг взяти більше, як йому подобається.( Ucraina , pappardelle al ragù d'anatra , salsiccia e funghi )..

 

 

********


                               *******

 Сицилійські arancini # інгредієнти та дози для 10/12 шматочків -для рису: 500 г оригінального рису -1,2 літра води -маленьке масло -1 -гомічне кубик (на смак або морква, селера, цибуля) -1 сахет шафрану (або куркуму на смак -це смачно. 1 столова ложка томатної пасти -70 г гороху, свіжого або замороженого -30 мл оливкової олії екстра -діви -біле вино до деглаза -оніон, селери та морква -Salt і перцю за смаком -4 шматочками сиру проволи, нарізаними кубиками. -арахісова олія .СПОСІБ >>>Підготуйте рис. У каструлі доведіть воду до кипіння, додайте половину чайної ложки бульйону і шафран, всипте рис і варіть 15 хвилин, щоб вбралася вся вода і перемішайте лише кілька разів. В якості альтернативи бульйонному кубику можна додати шматочки моркви, селери і цибулі, які слід видалити після варіння. Не використовуйте промисловий бульйонний куб. Після готовності рис викладіть у форму для запікання, заправте вершковим маслом, добре перемішайте та дайте охолонути, накривши харчовою плівкою. Приготуйте начинку. На сковороді приготуйте рагу, додавши нарізану цибулю, моркву та селеру з олією та приправивши. Додати фарш і підсмажити, деглазувати білим вином протягом декількох хвилин. Додати томатне пюре і нарізані гриби, томатну пасту, сіль і перець; варити не менше 20 хвилин. Додайте заморожений або свіжий горошок і продовжуйте готувати 10 хвилин. Якщо необхідно, під час варіння додайте трохи води, рагу має бути абсолютно сухим. Сформуйте аранчіні. Покладіть дві ложки рису на долоню, подрібніть його рукою, як ложкою, зробіть поглиблення в центрі та заповніть його рагу та кількома шматочками проволи; закрийте ще рисом і покатайте між руками, надаючи йому загострену форму. Кожен аранчіні має важити приблизно 150 г.>>>Приготуйте тісто. У миску насипте просіяне борошно, воду і дрібку солі. Добре перемішайте віночком, поки не приберуть грудочки. Підготуйте аранчіні до смаження: умочіть аранчіні в тісто, а потім посипте їх панірувальними сухарями. Обсмажити їх по кілька штук в киплячій олії. Коли вони стануть золотистими та хрусткими, злийте їх і подавайте негайно. Додавання грибів є персоналізацією рецепта.(Ucraino , Arancini alla siciliana )

Arancini alla siciliana # ingredienti e dosi per 10/12 pezzi -Per il riso: 500 gr di riso originario  -1,2 litro di acqua -poco  di burro -dado fatto in casa ( a piacere oppure carota, sedano, cipolla) -1 bustina di zafferano (o curcuma q.b.) - sale q.b.>> Per il ripieno al ragù:150 gr di manzo macinato -200 gr possata di pomodoro 30 gr di funghi  -1 cucchiaio di concentato di pomodoro  - 70 gr di piselli, freschi o surgelati  -30 ml di olio extravergine di oliva -vino bianco per sfumare -cipolla, sedano e carota -sale e pepe q.b -4 fette di provola  tagliata a dadini .>>> Per la pastella e panatura: 200 gr +2 cucchiai di farina -300 gr di acqua - pizzico di sale  -Per friggere:pangrattato q.b. -olio di semi di arachide .METHOD >>>Preparare il riso. In una pentola portare l'acqua a bollore,  unire mezzo cucchiaino di dado fatto e lo zafferano, versare il riso e cuocere 15 minuti, facendo assorbire tutta l'acqua e girando solo un paio di volte. In alternativa al dado, si possono aggiungere pezzi di carota sedano e cipolla, da togliere dopo la cottura. Non utilizzare il dado industriale. A fine cottura, versare il riso in una pirofila e condirlo con il burro, amalgamare bene e lasciare raffreddare coperto da pellicola alimentare.Preparare il ripieno. In un tegame fare un ragù mettendo un trito di cipolla, carota e sedano con l'olio e insaporire. Unire la carne tritata e rosolare sfumando con il vino bianco per qualche minuto. Aggiungere la passata di pomodoro e i funghi a pezzetti, il concentrato di pomodoro, sale e pepe; cuocere per almeno 20 minuti. Unire i piselli surgelati o freschi e continuare la cottura per 10 minuti. Se necessario, durante la cottura aggiungere poca acqua, il ragù deve risultare comunque perfettamente asciutto.Formare gli arancini. Mettere nel palmo della mano due cucchiai  di riso, schiacciarlo tenendo la mano a cucchiaio, formare un incavo al centro e riempirlo con ragù e qualche pezzetto di provola ; richiudere con altro riso e arrotolare fra le mani dandogli una forma a punta. Ogni arancino dovrà pesare 150 gr circa.>>>Preparare la pastella. In una ciotola versare la farina setacciata, l'acqua e un pizzico di sale. Mescolare bene con una frusta fino a togliere i grumi.Preparare gli arancini per la frittura: passare gli arancini nella pastella e poi cospargerli di pangrattato. Friggerli in olio bollente, pochi per volta. Una volta dorati e croccanti, sgocciolarli e servirli subito.,l'aggiunta dei funghi è una personalizzazione della ricetta.

**

 

 Неаполітанське картопляне гатто # інгредієнти та порції-Картопля :1,500 кг (жовта)
вершкове масло 150 г (100 г + 50 г для змащування форми та для гратену)тертий пармезан 50 г (або половина сиру Пекоріно Романо)Цілі яйця 5-яйця, зварені круто 3 (7 хвилин з моменту закипання)-Неаполітанська салямі 150 г-Коров'яча моцарела 100 г-Свіжокопчений сир провола 200 гр- Свіжий копчений сир 200 гр-Молоко 1 склянка-Сіль, свіжомелений перець -терті панірувальні сухарі - Зробіть це -Відваріть картоплю в мундирі у великій кількості підсоленої води. Ще гарячою почистіть її та розімніть у товкачику для картоплі, висипавши у велику миску.Додайте 100 г вершкового масла і розминайте руками, доки воно не розтопиться і не змішається, потім додайте яйця, сир пармезан, салямі та молоко. Посолити та посипати перцем.Деко для випікання дуже щедро змастити вершковим маслом і посипати панірувальними сухарями.Виливаємо половину суміші, розподіляємо нарізану кубиками моцарелу та проволоку, тонко нарізані круто яйця і закриваємо рештою суміші, вирівнюючи поверхню руками.Посипати панірувальними сухарями, щедро збризнути вершковим маслом і випікати в гарячій статичній духовці при 200° протягом 35/40 хвилин.Вийняти з духовки і зачекати принаймні півгодини перед подачею.Подавати теплим, нарізаним великими шматочками, це також чудова основна страва. (Ukraine, Gattò di patate napoletano ).

                                                      ******

 Soup di cozze e fagioli # ingredienti e dosi : 1,5 kg di cozze intere-150 gr di fagioli borlotti secchi oppure 1 barattolo di borlotti ( qualsiasi tipo di fagiolo )-6 cucchiai di olio extravergine di oliva-
300 gr di pomodori-2 spicchi d’aglio-1 foglia di alloro-1 ciuffo di prezzemolo-1 limone-
fette di pane tostato- sale e pepe q.b.METHOD>>Ammollate i fagioli borlotti per 12 ore. Lessateli in acqua salata con l’alloro e uno spicchio d’aglio (se avete preso i borlotti in scatola scolateli e passateli sotto acqua fredda). Lavate bene le cozze dopo avere tolto il bisso e immergetele in acqua e succo di limone. Mettere le cozze in un tegame con uno spicchio d’aglio tritato e un po’ d’olio. Coprite e lasciatele aprire mescolando di tanto in tanto sino a quando non si sono aperte. Togliete i molluschi dai gusci e metteteli in un piatto caldo. Filtrate il liquido rimasto nel tegame e conservatelo.Scaldate l’olio con l’altro spicchio d’aglio tritato. Unite i pomodori senza semi precedentemente tagliati e i fagioli scolati. Cuocete per 20 minuti, aggiungete il prezzemolo tritato, il liquido delle cozze, parte dell’acqua di cottura dei fagioli, sale, pepe e cuocete ancora per 10 minuti. Tostate le fettine di pane e versate su ognuna un goccio d’olio, un pizzico di sale e un pizzico di pepe. Coprite le cozze tenute in caldo con la zuppa e servitele con le fette di pane tostato .



Суп з мідіями та квасолею # інгредієнти та порції: 1,5 кг цілих мідій-150 г сушеної квасолі борлотті або 1 банка квасолі борлотті (будь-який вид квасолі)-6 ст.л. оливкової олії першого віджиму-300 г помідорів-2 зубчики часнику-1 лавровий лист-1 гілочка петрушки-1 лимон- скибочки підсмаженого хліба- сіль і перець за смаком СПОСІБ ПРИГОТУВАННЯ Замочіть квасолю борлотті на 12 годин. Відварити в підсоленій воді з лавровим листом і зубчиком часнику (якщо у вас консервована квасоля борлотті, злийте з неї рідину і пропустіть під холодною водою). Мідії добре вимити, видаливши мушлі, і замочити у воді з лимонним соком. Покладіть мідії на сковороду з зубчиком подрібненого часнику і невеликою кількістю олії. Накрийте кришкою і дайте їм розкритися, періодично помішуючи, поки вони не розкриються. Вийняти молюсків з мушель і перекласти в теплу тарілку. Рідину, що залишилася в каструлі, процідити і зберегти. Нагріти олію з іншим подрібненим зубчиком часнику. Додайте попередньо нарізані помідори без кісточок та відціджену квасолю. Готувати 20 хвилин, додати нарізану петрушку, рідину від мідій, частину води від квасолі, посолити, поперчити і готувати ще 10 хвилин. Підсмажте скибочки хліба і полийте кожну краплею олії, дрібкою солі і дрібкою перцю. Налийте теплий суп на мідії та подавайте з підсмаженими скибочками хліба.

.

12/04/2025 .Zivido 12/04/2025