Botulinum can also be found in dented or non-compliant jars, which can increase the risk of botulism

Botulinum can also be found in dented or non-compliant jars, which can increase the risk of botulism

lunedì 13 febbraio 2017

# Lasagna with ragù and Peas # Fried Artichokes in Potato Batter # Spaghetti allo scoglio (seafood ) # Lasagne ai carciofi # Pappardelle with mushrooms and sausage # Uccelletti scappati # Carpaccio di polpo # Caponata di pesce spada # イングリッシュ・ローストビーフ # Reistimbale mit Auberginen # Gnocchi with pistachio pesto # Spaghetti with blue crab # Bombette Pugliesi # ビーツとゴルゴンゾーラのリゾット # Carciofi alla Giudia # Torta salata con zucchine e cipolle # Gefùllte tomaten nach sizilianischer # Pasta brisèe # Suppli alla romana # 茄子のパルミジャーナ 9層 # Coniglio alla Stimpirata # Seafood spaghetti to cartoccio # Pollo fritto in pastella # Lasagna with zucchini , ham and béchamel sauce # Torta di riso dolce # Alici marinate # Spaghetti con le seppie # 애호박, 햄, 베 샤멜 소스를 곁들인 라자냐 # Pappardelle sauce lepre # Poulet curry chrfMennillo # 芦笋烩饭 # Lasagna alla siciliana # Moules farcies à la vapeur # Stuffed chicken roll my way # Rice , potatoes and mussels # Pesto di finocchietto selvatico # Bohnen und gedùnsteter oktopus # Squid and Anchovies in batter # Pitta di patate # Spaghetti dengan soffritto Neapolitan # Fraguni # Pizza fritta # Duchesse pommes de terre # Erbazzone # Molho de creme de alcachofra # スパゲッティ・アッラ・パンテスカ # Baccalà e patate # Puttanesca pasta # Lasagna with meatball # Bola nasi # Pasta alla carbonara # Reis mit wirsing # Pàte à frire poissons # Gefùllte Artischocken # Σπαγγέτι alla puttanesca # Soupe Tom Yum Crevettes # Risotto alla milanese mit Ossobuco # Gnocchi mit speck und Safran # Kabeljau arraganato # Pàte à frire pour lègumes # Chuleta de berenjena rellena # Cozze alla barese # Tagliatelles couleurs varièes # Bèchamel sauce # Lasagna alla bolognese # Neapolitan lasagna # Manfredi with ricotta # Neapolitan ragout # Fried and breaded anchovies # Apple sphinxes # Neapolita-style mussel soup

 

 Lasagna with ragù and Peas # ingredients and quantities - 500 g mixed ground beef and pork; mixed vegetables for soffritto: celery, carrot, and onion; 1 bottle tomato puree; 1 glass white wine; 150 g grated Parmesan cheese; extra virgin olive oil;salt and black pepper; HOW TO DO IT - Brown the ground meats in a pan with the mixed soffritto and 2 tablespoons of oil, deglaze with the wine, then add the tomato puree, season with salt and pepper, and cook for about 30 minutes. Mix the béchamel sauce with the prepared ragù. Pour a little ragù into the bottom of a baking dish and arrange the lasagna, alternating crepes, ragù, and Parmesan until all the ingredients are used up. Tip: Make 4 or 5 layers per baking dish for a perfect lasagna layer and bake in a preheated oven at 180°C (350°F) for about half an hour.



        *******

Fried Artichokes in Potato Batter (Potato Batter) # ingredients and quantities - 3/5 artichokes - peanut frying oil. For the batter: 1 large potato, beer (about 200 ml), 3 tablespoons flour. For the aromatic salt: cold coarse salt - orange zest - lemon - rosemary. For the sauce: juice of half an orange - extra virgin olive oil - fine salt.Recipe for Fried Artichokes in Potato Batter. HOW TO USE: Dice 1 large, raw potato into cubes in a blender. Cover with beer (about 200 ml) and add 3 tablespoons flour (for each potato). Season with salt and blend until smooth. Add a little flour if necessary. Clean the artichoke and cut it into thin slices. Dip the artichokes in the batter and fry them in deep, hot oil. Once golden brown, drain on paper towels.Prepare the aromatic salt. In a blender, combine some coarse, freezer-cold salt with the orange and lemon zest and rosemary (you can add more). Blend.Finally, prepare the sauce: In a small bowl, combine the juice of half an orange with the extra virgin olive oil and fine salt, and whisk to combine. Serve the fried food with the sauce and aromatic salt.



 

     *****

Spaghetti allo scoglio (seafood ) # ingredients and quantities for 3/4 people -- 330 gr spaghetti - 500 gr mussels - 150 gr boiled cuttlefish - 500 gr clams - 150 ml dry white wine - 4 scampi - 3 ripe vine tomatoes - 1 shallot - 2 garlic cloves- 1 chili pepper - parsley - 2 bay leaves - salt - extra virgin olive oil. DO THIS - first purge the mussels and clams. At least 3 hours before starting the dish, place the mussels and clams in two separate bowls of water, with a handful of coarse salt and a squeeze of lemon. Change the water several times, taking care to remove any sand that has settled on the bottom of the bowl. Clean the mussels thoroughly by scraping them with steel wool or a knife to remove any encrustation and debris, then rinse them under plenty of running water. Heat a pan with extra virgin olive oil and a clove of garlic, add the cleaned mussels, deglaze with the wine, and cover with a lid for about 3 minutes, until all the shells are open. Remove them from the pan, strain the liquid, and set aside. Repeat the same operation with the clams. In another pan, brown a clove of garlic with extra virgin olive oil and a bay leaf. As soon as the oil is hot, add the scampi, then place the pan in a hot oven at 200°C (400°F) for about 4 minutes. Remove the scampi from the oven and set aside. In the same pan where you cooked the mussels and clams, add the finely chopped shallot and, when lightly browned, add some of the seafood cooking water, the peeled and seeded tomatoes, the chili pepper, the bay leaf, the boiled cuttlefish, and the salt. Lower the heat and allow the sauce to thicken. Drain the pasta when very al dente and toss it in the sauce, to which you will add the mussels and clams (partially shelled), the scampi, and a little of the pasta cooking water; mix everything together; then plate and sprinkle with chopped parsley. I recommend pairing this dish with some Sauvignon wine from Veneto(Italy).



  ******

Lasagne ai carciofi # ingredienti e dosi per 6/8 persone -350 gr di pasta fresca per lasagne -8 carciofi -350 gr di mozzarella -50 gr di parmigiano grattugiato - olio extravergine di oliva -sale .
Per la besciamella: 1 lt di latte -100 gr di burro-100 gr di farina -sale -pepe -noce moscata .FATE COSI -Pulite i carciofi, tagliateli a fettine, metteteli in padella con olio e sale e mezzo bicchiere d'acqua, coperchiate e fate cuocere finché non diventeranno morbidi. (Potrete fare questo passaggio anche il giorno prima in modo da trovarvi i carciofi già pronti al momento di preparare le lasagne).Se necessario scottate la pasta per le lasagne. Se come noi usate la pasta fresca saltate questo passaggio.,preparate la besciamella (OR compratela già preparata) ,mettete il latte a scaldare. Nel frattempo fate sciogliere il burro in un pentolino, aggiungete la farina setacciata (serve ad evitare che si formino grumi) e fate cuocere per qualche minuto, sempre mescolando in modo che non si attacchi al fondo.Togliete il pentolino dal fuoco, aggiungete il latte caldo amalgamando bene il tutto con una frusta e salate. Rimettete il pentolino su fuoco basso (è molto importante che la fiamma sia bassa) e fate cuocere la besciamella, mescolando continuamente con la frusta per evitare che si formino grumi, finché non si sarà addensata. Se vi si forma qualche grumo di farina togliete subito dal fuoco e mescolate con la frusta finché i grumi non si scioglieranno e la besciamella sarà liscia. Poi rimettete sul fuoco e continuate la cottura.Una volta addensata togliete dal fuoco, aggiustate di sale, aggiungete un pizzico di pepe e un pizzico di noce moscata. La besciamella è pronta.Tagliate la mozzarella a dadini e grattugiate il parmigianoDisponete qualche fiocchetto di burro sul fondo della pirofila e cospargete con un filo di besciamella.Cominciate poi a comporre la lasagna ricoprendo il fondo della pirofila con uno strato di pasta. Spargete sulla pasta un po' di besciamella, distribuite uno strato di carciofi, qualche dadino di mozzarella, spolverizzate con il parmigiano grattugiato e ricominciate alternando i vari strati (pasta, besciamella, carciofi, mozzarella, parmigiano ). Chiudete infine con uno strato di pasta, cospargete con la besciamella rimasta e distribuite sulla superficie il parmigiano grattugiato.Infornate a 180° per circa 40 minuti o comunque finché la superficie non sarà ben dorata.





     ******

Pappardelle with mushrooms and sausage # ingredients and doses -For pappardelle: 300 gr flour 00 -2 whole eggs (medium size) -6 yolks . >>For the mushroom and sausage ragout:300 gr mushrooms- 300 gr sausage 1 can of small peeled tomatoes-100 gr chopped celery-carrot-onion -1 small glass of white wine-extra virgin olive oil-salt and pepper-parmesan flakes or grated parmesan cheese .DO THIS. >>For the pappardelle: knead all the ingredients until a well-blended dough is obtained. Let it rest for about 30 minutes covered, then roll out not too thin (thickness #5 cm) and cut out strips about 2.5cm wide and 30cm long. Flour well so they don't stick, form nests, lay them on a baking sheet and keep covered with a dish towel until used.>>>>For the mushroom and sausage ragout: clean and rinse the mushrooms quickly; remove the skin and crumble the sausage; remove the stems from the peeled tomatoes and blend them. In a saucepan, brown the chopped celery, carrots and onion with some oil; add the crumbled sausage and as soon as it takes color, deglaze with wine and let it evaporate. Add the mushrooms and let them season for 1-2 minutes, stirring. Finally add the peeled tomato puree, season lightly with salt and pepper. Allow to cook over a gentle heat for about 40 to 45 minutes covered.When cooked, adjust the salt and pepper. Boil pappardelle in boiling salted water for a few minutes, drain and toss in the sauce. Sprinkle with parmesan shavings and serve.




                       *****





******

Uccelletti scappati # ingredients and servings for 16 slices of well-beaten rump of veal (calculating 4 birdies per person)- alternatively 5 slices of veal (to be divided into 3 each)- 16 slices of rolled bacon- 1/2 slice of calf's liver (depending on thickness)- sage- 1 knob of butter- white wine to fade- stock . DO THIS- Salt and pepper the slice of meat, and spread on each one a leaf of sage, a slice of bacon, and in the center a small piece of liver. Roll them up on themselves,and fasten them with toothpicks.Alternatively,use longer toothpicks and skewer them (no more than three) by placing a small piece of liver between one and the other.In a fairly large frying pan,melt a knob of butter along with a few sage leaves,brown the morsels,add the white wine and let it fade.Wet with broth,cover and let them cook,checking from time to time that they do not dry out too much. (If necessary, add a little more broth.) When almost cooked, adjust salt and pepper, and serve hot accompanied by polenta or simply potatoes and carrots in butter .



Uccelletti scappati # ingredienti e dosi per 16 fette di fesa di vitello ben battuta (calcolando 4 uccelletti a persona)- in alternativa 5 fette di vitellone (da dividere in 3 ognuna)- 16 fette di pancetta arrotolata- 1/2 fette di fegato di vitello (in base alla grossezza)- salvia - 1 noce di burro- vino bianco per sfumare- brodo .FATE COSI -Salate e pepate la fetta di carne, e distribuite su ognuna una foglia di salvia, una fetta di pancetta, ed al centro un pezzettino di fegato. Arrotolateli su se stessi,e fissateli con degli stecchini.In alternativa, utilizzate degli stecchi più lungi ed infilzateli (non più di tre) mettendo un pezzettino di fegato tra uno e l'altro.In una padella piuttosto capiente fate sciogliere una noce di burro insieme a qualche foglia di salvia, rosolate i bocconcini, aggiungete il vino bianco e fate sfumare.Bagnate con il brodo,coprite e lasciate cuocere controllando di tanto in tanto che non asciughino troppo. (Nel caso aggiungete un altro poco di brodo.) A cottura quasi ultimata, regolate di sale e pepe, e servite caldi accompagnati da polenta o semplicemente da patate e carote al burro.



****
Carpaccio di polpo ( polipo ) # ingredienti e dosi -Polpo di medie or grandi dimensioni -Olio prezzemolo limone.FATE COSI -Cuocerlo tradizionalmente, mettere a bollire abbondante acqua con carota, cipolla, mezzo limone, un po' di vino rosso e un cucchiaio d'olio .
Appena l'acqua bolle immergere e ritirare il polpo per tre volte così i tentacoli si arricciano bene, potete vedere dalla foto il polipo come si arriccia (scusate la foto è un po' sfocata),poi coprire e far cuocere per 45-50 minuti per un polipo sul chilo circa .
Lasciarlo raffreddare nell'acqua di cottura e poi metterlo su un panno o su una pellicola ( or il naylon dei sacchetti per freezer) e compattarlo il più possibile con le mani.Avvolgere il naylon in modo stretto attorno al polpo.Metterlo in un contenitore stretto, che lo tenga pressato e poi mettergli sopra dei pesi, io ho usato un contenitore trasparente cilindrico per spaghetti e poi sopra ho messo un peso ,mettere in frigo per una notte,il giorno dopo il nostro polpo ha preso la forma del contenitore
adesso non ci resta che tagliarlo a fettine sottilissime con un coltello ben affilato ,mettere il nostro carpaccio su un piatto e condire con un po' di sale, prezzemolo tritato, un filo d'olio e il succo di mezzo limone,si può anche congelare per avere un delizioso antipasto sempre pronto .




***



Caponata di pesce spada ( in agrodolce )# ingredienti e dosi -3 melanzane (800 gr ) -400 gr di pesce spada -40 gr uvetta sultanina -6/8 olive verdi -2 cucchiai di capperi salati -300 gr di passata di pomodoro-5 canne di sedano bianco -150 ml di aceto di vino bianco-1 cucchiaio colmo di zucchero -sale-olio di arachide-olio evo  .FATE COSI -Lavare le melanzane e privarle del picciolo, tagliare poi a cubetti di circa 1-1,5 cm per lato, metterle in uno scolapasta e cospargere con sale, lasciare agire per circa 30 minuti, in modo che rilascino la loro acqua di vegetazione.
Sciacquali velocemente ed asciugarli con carta assorbente.Scaldare in una padella a bordi alti abbondante olio di arachide e friggere i cubetti fino a doratura, scolarli e passarli su carta, in modo che perdano l'unto in eccesso.Nello stesso olio friggere il pesce spada,  dopo averlo tagliato a cubotti (stesse dimensioni delle melanzane), attenzione alla cottura, cuoce velocemente, un paio di minuti potrebbero essere sufficienti.Scolarlo su carta assorbente.Pulire il sedano e lavarlo, tagliare a rondelle, lavare con cura l'uvetta sultanina e poi lasciarla in ammollo in acqua pulita per circa 30 minuti.In un tegame scaldare olio evo (3-4 cucchiai) unire la cipolla affettata grossolanamente, e farla imbiondire a fuoco basso, unire il sedano e la passata di pomodoro.Dopo circa 10 minuti aggiungere le olive, i capperi dissalati e l'uvetta. Aggiustare di sale e zucchero, sfumare con l'aceto, continuare la cottura per altri 15/20 minuti.A cottura quasi ultimata unire le melanzane fritte e il pesce spada, spegnere i fuoco e lasciarlo intiepidire o anche raffreddare prima di servire.L'ideale sarebbe prepararlo almeno 6-7 ore prima di servirlo in modo che i sapori si amalgamino.





**********



イングリッシュ・ローストビーフ #材料と分量 -ローストビーフ用牛肉1.2 kg

塩、こしょう -マスタードパウダーまたは生クリーム 大さじ1 -小麦粉 大さじ2 -赤ワイン グラス1杯 -バター 30 gr ●作り方(方法) .オーブンを最高温度にする。買ってきたローストビーフが不揃いなら、形を保つためにひもで縛る。小麦粉、マスタードパウダー(あれば)、胡椒を焦げ付かないようにフライパンに入れる。マスタードパウダーがない場合は、まずローストビーフに小麦粉をまぶし、マスタードクリームを絡める。フライパンにバターを溶かし、肉の両面に焼き色がつくまで焼く(肉を刺さないように)。ローストビーフに焼き色がついたら、予熱しておいたオーブンのラックに並べ、肉汁を集めるためにドリップパン(バインダーでも可)を下に敷く。最高温度で15分間加熱し、4~5分ごとに肉汁をドリップパンに垂らす。焼き始めて5分経ったら、赤ワインでローストビーフを湿らせる。15分後、オーブンの温度を200度に下げ、表面に塩を少々振り、さらに15分加熱する。火が通ったらオーブンから取り出し、アルミホイルに包んで10分間休ませ、柔らかくする。


******* ローストビーフは、霜降りのもの、つまり脂肪の白い筋がきれいなものを選ぶ。成牛のロース肉で、8本目から13本目のあばら骨の間が最適。ローストビーフを焼くときは、フォークで刺さないように注意する。40℃で生肉、48~55℃でピンク色、58~65℃で焼き上がりとなる。焼き上がったら、スイッチを切ったオーブンで10分間休ませる。 赤身の多いローストビーフをより美味しく調理するには、ベーコンや筋切りベーコンのスライスを肉にまぶすとよい。


Roast beef all'inglese #Ingredienti e quantità -1,2 kg di manzo per roast beef -Sale e pepe -1 cucchiaio di senape in polvere o panna -2 cucchiai di farina -1 bicchiere di vino rosso -30 gr di burro ● Metodo . Preriscaldare il forno alla massima temperatura. Se il roast beef acquistato è irregolare, legarlo per mantenere la forma. In una padella antiaderente mettere la farina, la senape in polvere (se disponibile) e il pepe. Se la polvere di senape non è disponibile, spolverate il roast beef prima con la farina e poi con la crema di senape. Sciogliere il burro in una padella e cuocere la carne fino a farla dorare da entrambi i lati (non infilzare la carne). Quando il roast beef è rosolato, metterlo su una griglia nel forno preriscaldato e posizionare una leccarda (o un raccoglitore) sotto di esso per raccogliere i succhi. Cuocere alla massima temperatura per 15 minuti, facendo colare i succhi nella leccarda ogni 4-5 minuti. Dopo 5 minuti di cottura, bagnare il roast beef con il vino rosso; dopo 15 minuti, ridurre la temperatura del forno a 200°C, cospargere un po' di sale sulla superficie e cuocere per altri 15 minuti. Una volta cotto, toglierlo dal forno, avvolgerlo in un foglio di alluminio e lasciarlo riposare per 10 minuti per farlo ammorbidire.



******* consil du chefAdrianoMennillo -Il roast beef deve essere ben marezzato, cioè con belle striature bianche di grasso. Il miglior roast beef è una lombata di manzo adulto, tra l'ottava e la tredicesima costola. Quando si arrostisce il roast beef, fare attenzione a non pungerlo con la forchetta: la carne è cruda a 40°C, rosata a 48-55°C e cotta a 58-65°C. Una volta cotto, lasciarlo riposare nel forno spento per 10 minuti. Per cuocere meglio il roastbeef magro, cospargere la carne con fette di pancetta o di speck.



photo quando lavoravo da demichef di sala .

Hotel Royal Continental - Napoli 


        *******

Reistimbale mit Auberginen # Zutaten und Portionen -3 mittelgroße Auberginen -etwa 300 gr Tomatenpüree -200 gr Arborio-Reis -100 gr Mozzarella -80 gr Parmesankäse -1 Knoblauchzehe - Basilikum, Oregano, Chilischote ,Natives Olivenöl extra, Salz, Erdnussöl - TUN SIE DAS - Nachdem Sie die Auberginen gewaschen haben, schneiden Sie sie der Länge nach in Scheiben. Sie werden in Erdnussöl gebraten, das überschüssige Öl abgetropft und auf Löschpapier gelegt.In einem Topf den Knoblauch in nativem Olivenöl extra und Chilischote anbraten, das Tomatenpüree hinzugeben, mit Salz würzen und 8-10 Minuten kochen, Oregano und Basilikum hinzugeben und den Reis in reichlich Salzwasser kochen. Abgießen und abkühlen lassen, die Tomatensoße und eine Handvoll Käse dazugeben und gut vermischen, dann die Portionsförmchen aus Aluminium nehmen, sie mit Olivenöl extravergine einfetten und mit den gebratenen Auberginenscheiben belegen, wobei ein Teil aus den Förmchen herausragen muss. Einen Teil des gewürzten Reises hineingeben, den gewürfelten Mozzarella dazugeben, wieder etwas Reis hineingeben, mit den Auberginenscheiben bedecken (bei Bedarf weitere Auberginen verwenden, um eine Hülle zu bilden) und im heißen Ofen bei 180° C 20-30 Minuten backen. Aus dem Ofen nehmen, ein paar Minuten ruhen lassen, die Form auf einen Servierteller stürzen und heiß servieren.


******** Der Rat von Küchenchef AdrianoMennillo: Wählen Sie die Pfanne, die für Sie am bequemsten und einfachsten ist.



********  consil du chefAdrianoMennillo - il tegame scegliete quello che vi è più comodo e facile  .

                 ***********

 Gnocchi with pistachio pesto # ingredients and amounts -For the gnocchi:500 gr sheep ricotta cheese -200 gr flour 00 -50 gr whole eggs -100 gr grated Parmesan cheese -q.b. salt -q.b. pepper -q.b. nutmeg -q.b. fresh basil - >For the pistachio pesto: 200 gr whole pistachios (salted or unsalted) - 50 gr extra virgin olive oil - salt and pepper -q. b. of pistachio granules - 100/120 gr fresh basil .DO THIS (Method) .>>For the pistachio pesto:Blanch the pistachios and remove the skin. Toast them for 10 minutes in the oven by arranging them on a baking sheet. While they are still hot, blend them in a cutter by adding salt, pepper and drizzle in the oil until smooth. >>>For the gnocchi:Dust the work surface with a small part of the recipe flour. Arrange the very dry ricotta, place the flour and chopped basil on top. Add salt, grated Parmesan cheese and season with salt, pepper and nutmeg. Create a hollow in the center and add the eggs. Knead with your hands fairly quickly, otherwise the gnocchi will be chewy. It will need to be a well-smooth dough, however. Use little of the supporting flour on the table. Divide the dough into 8 pieces, from each cut out a small salami and with the help of a tarot cut out many gnocchi all the same. Dust with flour on top, lift them up so that they all get lightly floured.  Make marks with the gnocchi ruler or fork. Cook in plenty of salted water without turning them. Wait a while, when the gnocchi are a little thick turn a little with a wooden spoon. Drain when they come to the surface and toss them in the pan with the pistachio pesto mixed with a little cooking water.Serve with a few basil leaves, some pistachio granules and a drizzle of oil.




Gnocchi al pesto di pistacchio # ingredienti e dosi -Per gli gnocchi:500 gr di ricotta di pecora -200 gr di farina 00 -50 gr di uova intere -100 gr di parmigiano grattugiato -q.b. di sale -q.b. di pepe -q.b. di noce moscata -q.b. di basilico fresco - > Per il pesto di pistacchio: 200 gr di pistacchi interi (salati o non salati) - 50 gr di olio extravergine d'oliva -  sale e pepe -q.b. di granella di pistacchio - 100/120 gr  basilico fresco .FATE COSI (Method) .>>Per il pesto di pistacchio:Sbollentare i pistacchi ed eliminare la pellicina. Tostarli per 10 minuti in forno disponendoli su una teglia. Quando sono ancora bollenti frullarli in un cutter unendo sale, pepe e unire a filo l'olio fino ad ottenere un composto omogeneo. >>>Per gli gnocchi:Spolverare il piano di lavoro con una piccola parte della farina della ricetta. Disporre la ricotta molto asciutta, mettere sopra la farina e il trito di basilico. Unire il sale, il parmigiano grattugiato e condire con sale, pepe e noce moscata. Creare una conca al centro e unire le uova. Impastare con le mani abbastanza velocemente, altrimenti gli gnocchi verranno gommosi. Dovrà però essere un impasto ben liscio. Usare poca di farina di supporto sul tavolo. Dividere l'impasto in 8 pezzetti, da ognuno ricavare un salamino e con l'aiuto di un tarocco ricavare tanti gnocchetti tutti uguali. Spolverare di farina sopra, sollevarli in modo che si infarinino tutti leggermente.  Fare i segni con lo riga gnocchi o con la forchetta. Cuocere in abbondante acqua salata senza girarli. Aspettare un pò, quando lo gnocco sarà un pò denso girare un pò con il cucchiaio di legno. Scolare quando vengono a galla e condirli in padella con il pesto di pistacchio amalgamato ad un po' di acqua di cottura.Servire con qualche fogliolina di basilico, un po' di granella di pistacchio e un giro d'olio.


   **********

ビーツとゴルゴンゾーラのリゾット # 材料と分量 2/3人分 ・米 カルナローリ 250 gr ・ビーツ(加熱済み) 100 gr ・ゴルゴンゾーラ 70 gr ・パルメザンチーズ 25 gr ・ピスタチオ(みじん切り) 大さじ1(適量) ・にんじん、玉ねぎ、セロリのミックス 大さじ1 ・野菜スープ 適量 ・ロゼワイン 適量 ・エクストラバージンオリーブオイル 大さじ1 ・バター 10 gr ・塩 適量 ビーツの皮をむき、遠心分離機にかける。厚底の鍋に油をひき、米を加えてよく炒め、シャンパン(またはロゼワイン)でデグラッセし、果汁とビーツの果肉を加え、野菜ブイヨンを少しずつ加えながら火を通す。塩を加えて味を調え、混ぜながら炊き上げる。火を止めたら、ゴルゴンゾーラを加え、バターとパルメザンチーズを混ぜる。皿の底にご飯を敷き、生ハムの花びら(お好みで)とピスタチオを飾り、熱々のうちに皿に盛る。( Giapponese , risotto alla barbabietola e Gorgonzola )



Risotto con barbabietola e gorgonzola # ingredienti e dosi per 2/3 persone -Riso  Carnaroli 250 gr - Barbabietola già cotta 100 gr -Gorgonzola 70 gr - Parmigiano reggiano 25 gr -Pistacchi tritati 1 cucchiaio ( a piacere ) -Soffritto misto di carota, cipolla e sedano 1 cucchiaio -Brodo vegetale q.b- vino rosé -Olio extra vergine di oliva 1 cucchiaio -Burro 10 gr-Sale q.b. FATE COSI - Sbucciate la barbabietola e passatela alla centrifuga, conservando anche una parte della polpa meno dura. Mettete ad appassire il soffritto con l’olio in un tegame dal fondo spesso, aggiungete il riso e fate tostare per bene, sfumate con lo champagne ( or vino rosè ), unite il succo e la polpa di barbabietola e proseguite la cottura  aggiungendo poco brodo vegetale alla volta. Aggiustate di sale e completate la cottura mescolando continuamente , totale cottura del riso non oltre i 14 minuti . A fuoco spento unite il gorgonzola e mantecate insieme alla noce di burro e al parmigiano reggiano. Componete il piatto con il riso sul fondo, guarnite con i petali di prosciutto ( il prosciutto cotto a piacere ) e la granella di pistacchi e servite ben caldo.vedi la mia foto AdrianoMennillo.



   ****

Spaghetti with blue crab # ingredients and servings -- 400 gr spaghetti- 1 kg blue crab- 300 gr cherry tomatoes- 1 clove garlic- 1 shallot- 100 ml white wine- extra virgin olive oil- salt to taste- pepper to taste- chopped parsley- DO THIS -After washing the blue crabs, boil them in a pot for 10 minutes until the carapace turns red. Pull the blue crabs out of the water and cut them in half to retrieve the crab meat from the carapace and claws. Separately, prepare a pan with 3 tablespoons of evo oil and a clove of garlic, sauté a few minutes on high heat and add small cherry tomatoes cut in half. After 5 minutes of cooking over high heat, add the blue crabmeat, cook for a couple of minutes and deglaze with white wine. Season with salt and pepper and add fresh parsley. finally season the spaghetti .


********

Bombette Pugliesi # ingredienti e dosi -6 fettine sottili di capocollo di maiale -150 gr di caciocavallo tagliato a fettine sottili 150 gr di prosciutto cotto - sale e pepe q.b.- -olio evo q.b. -pangrattato -FATE COSI -Sistemiamo la fettina di capocollo su un tagliere e battiamo delicatamente con un batticarne per renderla più sottile.Aggiungiamo un pizzico di sale, il pepe poi poniamo una fetta di prosciutto cotto e una di caciocavallo .Arrotoliamo la fettina a formare la "bombetta" e chiudiamo con lo stecchino di legno.Procediamo con tutte le fettine nello stesso modo.Passiamo le bombette nel pangrattato e sistemiamo sulla teglia rivestita di carta forno. Irroriamo con olio evo e cuociamo in forno preriscaldato a 200° ventilato per circa 35 minuti. Serviamo subito perchè vanno gustate calde .





****

Carciofi alla Giudia # Ingredienti per 4 persone :4  carciofi romaneschi (or 8  )  -olio extravergine di oliva  -sale e pepe .FATE COSI -Per preparare i carciofi alla giudia quindi, dobbiamo capare il carciofo togliendo le foglie verdi e  dure fino alle prime foglie giallo-rosate alla base, poi lo facciamo  ruotare lentamente con la mano sinistra, mentre con la mano destra  facciamo penetrare la lama di un piccolo coltello ben affilato nelle foglie del carciofo. Così il taglio si effettua a spirale e di foglia in foglia eliminiamo la parte dura e conserviamo la parte tenera.Li immergiamo poi, nell'acqua acidulata con succo di limone per non farli ossidare. Li scoliamo, li asciughiamo, poi li battiamo delicatamente tra loro o sul tagliere per allargane le brattee.Quando saranno quasi cotti, ovvero si potranno inserire i rebbi di una forchetta nel fondo del carciofi, li togliamo, allarghiamo le foglie con l’aiuto di una forchetta fino ad aprirle completamente, condiamo con sale e pepe e li rimettiamo nell’olio bollente. Quando son ben dorati li estraiamo infilzandoli con una forchetta, li spruzziamo con acqua  gelata e li facciamo cuocere per un minuto ancora. Li poggiamo su carta paglia o da cucina e sono pronti, dorati e croccanti, da servire caldi.

.


*********La ricetta dei carciofi alla giudia, che si è diffusa in tutto il Lazio partendo dal ghetto ebraico di Roma, è stata scritta in forma di poesia da Luciano Folgore per la guida gastronomica del Touring nel 1931.  >> si prendono i carciofi romaneschi grossi teneri e freschi e si levano loro le prime foglie poscia a quelle che restano si toglie, mediante un affiliato coltellino, la parte dura per lasciar la molle. Dopo aver tornito per benino le panciute corolle, si immergono nell'acqua d'un catino, dal succo del limone acidulata, poi si dlor col panno un'asciugata, si schiacciano un pochino sul tagliere, si condiscono col pepe e con il sale, si mettono  a giacere nel tegame ospitale e immerse in abbondante olio d'olivo si fanno cuocere sopra fuoco vivo. A cottura ultimata troveremo che il carciofo somiglia a un crisantemo della corolla tonda e spampanata; allora con la mano spruzzeremo (tenendoci lontano) sopra l'olio bollente l'acqua gelata e il carciofo nell'olio scoppiettante presto diventerà d'oro croccante. A questo punto il piatto è bello a posto pronto a dar molti punti apollo arrosto, al timballo, al budino, allo sformato e ogni morto appetito verrà a nuovo invigorito che dal piatto è (chi lo ha nega torto)  roba da far resuscitare un morto."

    *********

真正重要的是:如果您在厨房做帮厨,您是家庭主妇,如果有一天有人生病了,为了您自己的安全,请保留 20/30 克您做的菜,这样您就可以看到是否有人因为生病而生病,重要的是,您也要关心您孩子在学校的食堂.( look my photo ).



        




Savoury pie with courgettes and onions # ingredients and quantities _Brisée pastry :300 gr (recipe below) 300 gr small courgettes -100 gr Feta cheese -1 medium-sized Tropea onion -2 eggs-50 gr grated Parmesan cheese-100 ml liquid cream-Evo oil to taste-Salt to taste -1/2 Tropea onion for decoration .METHOD-I washed the courgettes and cut them into rounds. I cleaned the onion and cut it too into rounds. I cooked the courgettes and onion in a frying pan with 3 tablespoons of oil for 6 to 8 minutes over a high heat.In the glass of the immersion blender I put the eggs, Parmesan cheese, a little salt and cream and mixed with the blender. I chopped the feta cheese and put half of it together with the egg mixture. I cut half of an onion into thick rounds and sautéed the individual rounds in the greased pan, where I cooked the courgettes and onion.Now I rolled out the brisée pastry to a height of 3/4 millimetre and placed it in a round ceramic baking dish with a diameter of 18 cm.I poured the eggs with half of the crumbled feta, the courgettes with the onion, the other half of the crumbled feta and the sautéed onion rounds on top.I baked in a hot oven for 40 minutes at 180 degrees in a ventilated oven.During the last 10 minutes of baking I put a sheet of aluminium foil on the surface of the baking dish to prevent the cake from darkening too much. I took it out of the oven, let it cool and served.

>> Brisée pastry (for 1 cake) Ingredients and quantities: Brisée pastry for a 22 cm baking tin -175 gr flour -90 gr cold butter -salt -cold water .METHOD- Place the flour and salt on a pastry board and knead with your fingers, incorporating the cold butter, until a crumb (sanding) is obtained. Add 1 tablespoon of cold water and knead quickly.Preparation with a robot. Pour in the flour with the cold chopped butter and salt, until the mixture is sanded (term for a grainy mixture of butter and flour). Then add the iced water or eggs, according to the recipe.As soon as the dough has formed, turn it out onto the flour-dusted table and compact it.Shape it into a loaf and flatten it (to allow it to cool more quickly), wrap it in cling film and refrigerate for 2 to 3 hours. Cut out a disc of baking paper of the diameter of the baking tray and on this roll out the dough with a rolling pin until it reaches the diameter of the circumference of the baking tray (this will give you the right size you need), then place in the fridge and transfer to the mould with the paper underneath. If you do not use the baking paper method, roll the disc of dough on the rolling pin and transfer to the buttered mould or fold it in half with floured hands and then in half again, fan-shaped, to make it easier to place in the mould.Lay the dough in the mould with the vertex at the top, so that you do not have to adjust and pull later. Open the pastry in the mould, allowing the excess to overflow, and trim, passing the rolling pin over the edge of the baking tin.



Torta salata con zucchine e cipolle # ingredienti e dosi _Pasta brisée :300 gr (la ricetta la trovate sotto) 300 gr zucchine piccole -100 gr formaggio Feta -1 cipolla di Tropea media -2 uova-50 gr parmigiano grattugiato-100 ml panna liquida-Olio evo q.b.-Sale q.b.-1/2 cipolla di Tropea per decorazione .METHOD-Ho lavato le zucchine e le ho tagliate a rondelle.Ho pulito la cipolla e ho tagliato anch'essa a rondelle.In una padella con 3 cucchiai d'olio ho cotto le zucchine e la cipolla per 6/8 minuti a fuoco vivo.Appena cotte le ho messe da parte.Nel bicchiere del mixer ad immersione ho versato le uova, il parmigiano, un po' di sale e la panna ed ho miscelato con il mixer.Ho spezzettato la feta e ne ho messa la metà insieme alla miscela di uova.Ho tagliato a rondelle spesse la metà di una cipolla e ho saltato nella padella unta, dove ho cotto le zucchine e cipolla, le singole rondelle.Ora ho steso la pasta brisée ad un'altezza di 3/4 millimetri e l'ho adagiata in una pirofila di ceramica tonda di diametro 18 cm.Ho versato le uova con metà della feta sbriciolata, le zucchine con la cipolla, l'altra metà della feta sbriciolata e le rondelle di cipolla saltate in padella in superficie.Ho cotto in forno caldo per 40 minuti a 180 gradi in forno ventilato.Negli ultimi 10 minuti di cottura ho messo sulla superficie della pirofila un foglio di carta di alluminio per non far scurire troppo la torta. Ho sfornato, ho lasciato intiepidire e servito.

>>Pasta brisèe ( per 1 torta )ingredienti e dosi :Pasta brisée per una teglia 22 cm - 175 gr farina -90 gr burro freddo -sale -acqua fredda .METHOD- Disporre la farina ed il sale su una spianatoia e lavorarla con le dita, incorporando il burro freddo, fino ad ottenere un briciolame (sabbiatura). Aggiungere 1 cucchiaio di acqua fredda ed impastare velocemente.Preparazione con il robot. Versare la farina con il burro freddo a pezzetti ed il sale, fino a sabbiare il composto (termine che indica un composto granuloso di burro e farina). Successivamente l'acqua ghiacciata o le uova, come da ricetta.Non appena l'impasto si è formato, rovesciarlo sul tavolo spolverato di farina e compattare.Formare un panetto ed appiattirlo (per far sì che raffreddi più velocemente), avvolgere in pellicola trasparente e riporre in frigo per 2 or tre ore.Ritagliare un disco di carta forno del diametro della teglia e su questo stendere la pasta con il mattarello fino al raggiungimento del diametro della circonferenza di quello (così facendo si otterrà la giusta dimensione che occorre), quindi riporre in frigo e successivamente trasferire nello stampo con la carta sottostante.Se non si usa il metodo della carta forno, arrotolare il disco di pasta sul matterello e trasferire sullo stampo imburrato o piegarlo a metà con le mani infarinate e quindi ancora a metà, a ventaglio, per facilitare la sistemazione nello stampo.Adagiare la pasta nello stampo con il vertice in corrispondenza dello stesso, per non dover successivamente aggiustare e tirare. Aprire la pasta nello stampo, facendo debordare la parte eccedente e rifilare, passando sul bordo della teglia il matterello.


                         *******


Gefüllte Tomaten nach sizilianischer Art ( Sizilien ) # Zutaten und Mengenangaben -6 große Tomaten -250/300 gr abgetropfter Thunfisch in Öl - 1 kleine Knoblauchzehe - 100 gr weißer Scamorza-Käse - 1 Ei - 1 Scheibe Semmelbrösel - 60 gr Semmelbrösel (plus das für das Gratin) - Salz - Pfeffer - Evo-Öl - Oregano nach Geschmack - Körner nach Geschmack - TUN SIE DAS - Um unsere gefüllten Tomaten zuzubereiten, müssen wir uns zuerst um sie kümmern, sie nehmen und den Deckel entfernen, indem wir ihn sauber abschneiden. Nun mit einem Löffel vorsichtig das Fruchtfleisch herausschöpfen und in einer Schüssel beiseite stellen. In die Schüssel mit dem Tomatenfruchtfleisch den abgetropften Thunfisch, das Ei, die fein gehackte Knoblauchzehe, den Oregano und den Pfeffer, eine Prise Salz und die gewürfelte Speckscheibe geben. Zum Schluss den gewürfelten Scamorza-Käse hinzugeben, gut mischen und alle Zutaten miteinander vermengen.Gefüllte Tomaten: Nehmen Sie die abgetropften Tomaten, geben Sie eine Prise Salz hinein und füllen Sie sie mit der vorbereiteten Füllung. Wenn alle Tomaten fertig sind, bestreuen Sie sie mit reichlich Parmesankäse, etwas Paniermehl, damit sich beim Garen eine Kruste bildet, und etwas Olivenöl. Legen Sie sie in eine mit Backpapier ausgelegte Backform und backen Sie sie im auf 200° vorgeheizten Ofen etwa 30 Minuten oder bis die Oberfläche vollständig goldbraun ist.


Pomodori ripieni alla siciliana ( Sicilia ) # ingredienti e dosi -6 grossi pomodori -250/300 gr di tonno sott’olio sgocciolato -1 spicchio piccolo di aglio -100 gr di scamorza bianca -1 uovo -1 fetta di pancarré -60 gr di pangrattato (più quella per la gratinatura -sale-pepe -olio evo -origano q.b -grana q.b .FATE COSI -La prima cosa da fare per preparare i nostri pomodori ripieni, è proprio occuparci di essi, prendeteli e togliete la parte superiore, tagliandoli di netto. Adesso con molta cura, aiutandovi con un cucchiaio, togliete la polpa e mettetela da parte in una ciotola. Una volta svuotati, sciacquateli e metteteli a testa in giù per farli asciugare bene.Adesso, riprendete la ciotola con la polpa dei pomodori e aggiungete al suo interno il tonno sgocciolato, l’uovo, lo spicchio di aglio tagliato fine, l’origano e il pepe, un pizzico di sale e la fetta di pancarré spezzettata. Infine mettete la scamorza tagliata a cubetti, mescolate bene e amalgamate tutti gli ingredienti.Pomodori ripieni.A questo punto riprendete i pomodori sgocciolati, aggiungete all’interno un pizzico di sale e riempiteli bene con il ripieno precedentemente preparato. Quando tutti i pomodori saranno pronti, cospargete sopra con abbondante grana, un po’ di pangrattato, giusto per formare la crosticina in cottura e un giro di olio evo .Posizionateli in una teglia con della carta forno e infornate preriscaldando a 200 ° per circa 30 minuti o comunque fino alla doratura completa della superficie.Infine sfornateli e fateli intiepidire, servite .


********


Suppli alla romana # ingredients and quantities for 28/30 suppli -500 gr Carnaroli rice, or Vialone Nano rice -2/3 white onion -400 gr peeled tomatoes mashed in a blender -1 litre meat stock - 50 gr butter -100 gr grated Parmesan cheese-100 ml white wine -40 gr  giblets (chicken livers) optional - salt, pepper -3 eggs -200 g mozzarella -200 gr breadcrumbs -1.5 litre peanut oil for frying. METHOD - Chop the onion and livers if you like, cook over low heat with a little oil and salt. Deglaze with white wine, let it evaporate and when you can no longer smell the alcohol, add the mashed tomatoes. Add salt and pepper to taste, cover and leave to cook for at least 20 minutes with the lid on. Heat the meat stock separately. Add the rice to the tomatoes and cook the rice until al dente, adding the hot stock from time to time.As soon as the rice is ready, remove it from the heat and add the butter and Parmesan cheese.Spread the rice in a baking tin (the bigger it is, the sooner it will cool evenly) and cover with foil (it must be in contact with the rice, careful not to burn yourself!). Leave to cool. In the meantime, cut the mozzarella into small pieces and prepare on the work surface the baking tray with the rice, the plate with the mozzarella, a plate with the beaten eggs, a plate with the breadcrumbs and a large plate where you will put the formed supplì.Now let's move on to the 'shaping' and formation of the supplì...Take a spoonful of rice, make a hollow in the centre to put the mozzarella, close well and give it an 'egg' shape. We dip the supplì in the egg and finally in the breadcrumbs. At this point we have two choices: either we fry them immediately in hot oil, or we can freeze them as they are. When we need them, just bring them back to room temperature and fry them. They will be as freshly made , Supplì are a simple dish to prepare but take time. It's best to make more than you plan to use and freeze the rest, so they are ready to fry when you feel like it.


Suppli alla romana # ingredienti e dosi per 28/30 suppli -500 gr di riso  Carnaroli, or Vialone Nano -2/3  cipolla bianca -400 gr di pomodori pelati passati al mixer -1 lt di brodo di carne - 50 gr di burro -100 gr di parmigiano reggiano grattugiato-100 ml di vino bianco40 gr di regaglie (fegatini di pollo) ma  facoltative -sale, pepe -3 uova -200 gr di mozzarella -200 gr di pane grattato -1,5 lt di olio di arachidi per friggere .METHOD-Tritate la cipolla ed i fegatini se vi piacciono, cuocete a fuoco basso con poco olio e salate. Sfumate con il vino bianco, lasciate evaporare e quando non sentite più l'odore dell'alcol aggiungete i pomodori passati. Aggiungete sale e pepe a piacere, coprite e lasciate cuocere almeno 20 minuti con il coperchio.A parte scaldate il brodo di carne .Aggiungete il riso nei pomodori e cuocete il riso al dente aggiungendo di tanto in tanto il brodo caldo.Appena il riso è pronto toglietelo dal fuoco e aggiungete il burro con il parmigiano.Stendete il riso in una teglia (più è grande e prima si fredda in modo omogeneo) e coprite con la pellicola (deve stare a contatto con il riso, attenti a non scottarvi!). Lasciate freddare. Nel frattempo tagliate la mozzarella a pezzi piccoli.Preparate sul piano di lavoro la teglia con il riso, il piatto con la mozzarella, un piatto con le uova sbattute, un piatto con il pan grattato ed un piatto grande dove metterete i supplì formati.Ora passiamo alla "pezzatura" e alla formazione dei supplì..Prendiamo dunque un cucchiaio di riso, facciamo un incavo al centro per mettere la mozzarella, chiudiamo bene e diamo la forma a "uovo". Passiamo il supplì nell'uovo e in ultimo nel pangrattato. Stringiamo bene per far aderire il pangrattato all'uovo e mettiamo i supplì da parte.A questo punto abbiamo due scelte: o li friggiamo subito in olio ben caldo, oppure possiamo congelarli così come sono. Nel momento in cui ci serviranno basterà riportarli a temperatura ambiente e friggerli. Saranno come appena fatti , I supplì sono un piatto semplice da preparare ma richiedono tempo. Conviene farne più di quelli che pensiamo di utilizzare e congelare gli altri, così li avremo già pronti da friggere quando ne avremo voglia.


****

Parmigiana di melanzane 9 strati # ingredienti e dosi per 5/7 persone -1800 gr melanzane lunghe - 500 gr mozzarella  - 250 gr caciocavallo - 100 gr parmigiano -  700 gr salsa pomodoro -1 mazzetto di basilico fresco  -1 grossa cipolla -1 spicchio d'aglio -5/6  cucchiai olio - sale q.b .> Per friggere :   1 litro t olio di arachidi .METHOD-La sera prima, affettare la mozzarella e lasciarla scolare per una notte in frigo affinché perda buona parte del suo siero.Lavare e mondare le melanzane eliminandone il picciolo, dopo di che affettarle per il lungo ad uno spessore di almeno un cm.Salare le fette di melanzane da entrambi i lati, come se le si dovesse condire, e disporle a strati dentro un capiente colapasta. Una volta impilate tutte le melanzane, porre un peso su di esse (per esempio una pentola piena d'acqua) e lasciare spurgare per 2/3 ore, meglio ancora se tutta la notte.Una volta che le melanzane avranno perso parte dei loro liquidi, tamponarle con della carta da cucina e friggerle in abbondante olio di arachidi bollente (la temperatura ideale sarebbe di 170°) fino a quando non avranno assunto un colore dorato. Man mano che saranno cotte, disporle su un vassoio rivestito con carta da cucina per far scolare l'olio in eccesso.Preparare il sugo tritando finemente la cipolla e l'aglio. In un tegame scaldare i 5 cucchiai d'olio e soffriggervi le verdure a fiamma moderata fino a quando non saranno diventate morbide e traslucide.Aggiungere a questo punto la salsa di pomodoro, salare a piacere e cuocere per 30 minuti mescolando di tanto in tanto. La salsa dovrà risultare piuttosto ristretta.Preparare tutti gli ingredienti necessari ad assemblare la parmigiana in modo tale da averli già a portata di mano, affettando quindi il caciocavallo, grattugiando il parmigiano e sciacquando le foglie di basilico. Disporre vicino al piano di lavoro anche le melanzane, la mozzarella e la salsa . In una pirofila, stendere un velo di salsa di pomodoro sul quale verrà adagiato il primo strato di melanzane. Disporre su di esso un altro po' di salsa e distribuire su tutta la superficie 1/4 della mozzarella, 1/4 del caciocavallo, 1/4 del parmigiano e abbondanti foglioline di basilico spezzettate. Proseguire fino ad esaurimento degli ingredienti, or comunque fino a comporre 7/9 strati.Giusto sull'ultimo strato, omettere il basilico il quale tenderebbe a carbonizzare durante la cottura. Cuocere in forno a 200° per 40 minuti circa. Non c'è da preoccuparsi se durante la cottura la mozzarella sull'ultimo strato tenderà dapprima a sciogliersi per poi dorarsi fino a seccare. Essa creerà una piacevole crosticina rendendo così più sfiziosa la parmigiana.Una volta cotta la parmigiana, lasciarla intiepidire in modo tale da farla riassestare e servirla guarnendo con dei ciuffetti di basilico fresco.


茄子のパルミジャーナ 9層 # Giapponese , parmigiana di melanzane 7/9 strati  # 材料と分量 5/7人分 -長茄子 1800 gr -モッツァレラチーズ 500 gr -カチョカヴァッロ 250 g -パルメザンチーズ 100 gr -トマトソース 700 gr -フレッシュバジル 1束 -玉ねぎ 大1個 -にんにく 1片 -油 大さじ5/6 -塩 適宜 > 揚げ物用:ピーナッツ油 1リットル t . 作り方-前日の夜、モッツァレラチーズをスライスし、冷蔵庫で一晩水切りしておく。茄子が全部重なったら、重し(水を張った鍋など)を乗せ、2~3時間、できれば一晩置いて水気を切る。茄子の水分がある程度飛んだら、キッチンペーパーで水気を拭き取り、沸騰したたっぷりのピーナッツ油(理想は170度)できつね色になるまで揚げる。火が通ったら、キッチンペーパーを敷いたトレイに並べ、余分な油を切る。タマネギとニンニクをみじん切りにしてソースを作る。鍋に大さじ5杯の油を熱し、野菜を柔らかく透き通るまで中火で炒める。トマトソースを加え、塩で味を調え、時々かき混ぜながら30分煮る。トマトソースを加え、塩で味を調え、時々かき混ぜながら30分煮る。パルミジャーナを作るのに必要な材料はすべて手元にあるように準備し、カチョカヴァッロをスライスし、パルメザンチーズをすりおろし、バジルの葉を洗う。ナス、モッツァレラチーズ、ソースを調理台に並べる。オーブン皿にトマトソースを敷き、その上に茄子を並べる。さらにソースを敷き、モッツァレラチーズ(1/4個)、カチョカヴァッロ(1/4個)、パルメザンチーズ(1/4個)、刻んだバジルの葉(たっぷり)を全面に敷き詰める。最後の層だけ、バジルを省略する。200度のオーブンで約40分焼く。最後の層のモッツァレラチーズが、最初は溶けて、その後乾いて茶色くなっても心配はいらない。パルミジャーナが焼きあがったら、冷まして固め、フレッシュバジルを添えてできあがり。





  


******

Coniglio alla stimpirata  ( Sicilia )# ingredienti e dosi  per la farcia del coniglio >300 gr di mollica di pane -300 gr Vastedda del Belice ( è il pane della zona ) )- sale e pepe -Uvetta 50 gr -Pinoli 30 gr -Carote 2 -Scalogno 1 - poco Vino bianco -Aceto di vino bianco grillo 1 cucchiaio -Sedano 1 costa -Capperi 1 cucchiaio -Miele di cardo 1 cucchiaio -2/3 foglie Alloro  -8/10 olive verdi -Menta fresca q.b.-sale e pepe .METHOD-Mondate la carota e la costa di sedano. Poi sciacquateli, asciugateli e affettateli finemente.Sciacquate il coniglio sotto l’acqua corrente fredda, quindi tamponatelo con un foglio di carta assorbente da cucina.In una capiente padella aggiungete un filo d’olio al suo fondo di cottura e fatevi rosolare lo scalogno tritato, la carota, il sedano, qualche foglia di menta e i capperi.Sciacquate una manciata di olive e aggiungetele in padella insieme ai pinoli e all’uvetta, precedentemente ammollata e ben strizzata. Mescolate e fate insaporire per qualche minuto.Aggiungete qualche foglia di alloro, poi salate e sfumate con l’aceto. Fate insaporire per qualche minuto, quindi aggiungete il miele mescolate e proseguite la cottura per una decina di minuti.Profumate con una macinata di pepe. Lasciate freddare e frullate tutto.Ora prendiamo il coniglio e riempiamolo con la farcia fatta di mollica di pane, vastedda, sale e pepe, e chiudiamolo a forma di rollè.A questo punto ponete il coniglio così preparato in pentola, aggiungete un bicchiere di acqua e fate cuocere su fuoco medio per circa 20 minuti, monitorando il livello di umidità del fondo di cottura.Appena il coniglio sarà tenero, spegnete, coprite e fate riposare per almeno 3 ore, quindi trasferite in un piatto da portata e affettandolo servitelo accompagnato dalla crema alla stimpirata.







  *******

Seafood spaghetti al cartoccio # ingredients and servings -300 g large spaghetti -500 gr mussels -500 gr clams -250 gr prawns or shrimp -250 gr scampi -300 gr squid -500 gr tomato pulp -parsley -2 cloves of garlic -1 shallot -olive oil -salt and pepper to taste. -1 shot glass of brandy for flaming -tin foil .METHOD-First wash the mussels under running water and rub them against each other to remove any impurities from the shell (you can also use a hard brush) , put them in a pan cover with a lid and over moderate heat let them shuck, strain the liquid with a cotton napkin and keep aside. Shell half of the mussels and keep the nicer ones with the shells for garnish. Repeat with the clams and keep the (strained) liquid aside as well. Using scissors, remove the antennae and legs of the prawns and scampi, which will then be rinsed and kept aside. Clean the squid by removing eyes and mouth, cut them into pieces rinse and keep aside. In a frying pan with olive oil sauté the 2 cloves of garlic chopped and shallot sliced thinly, when they are golden brown put the squid, sauté for at least 5/7 minutes, add the prawns and langoustines, turn the ingredients for a couple more minutes then add the small glass of brandy and with a match light and flame (attention this should be done away from the fire and not using a lighter, if you don't have matches you can use a toothpick), put back on the fire and let the flame go out on its own, this will remove all the alcohol but the flavor will remain impregnated, now add the mussels and clams, sauté a couple more minutes, then add the tomato pulp and the liquid from the mussels, pepper (generously) bring to a boil and let it cook for 10 minutes. Cook the spaghetti very al dente, drain it and return it to the pot, season it with half the sauce and pour it into a baking dish lined with a double layer of foil, now lay the mussels, clams, prawns and squid on top, pour the rest of the sauce and add the liquid from the clams, close the baking dish with another double layer of foil as a lid, making sure to seal all the edges well and place in an oven already preheated to 250° for 8 minutes, after this time has elapsed take the baking dish out of the oven, go ahead and bring it to the table, open the foil and sprinkle finely chopped fresh parsley on top, spread on plates and serve .







Pollo fritto in pastella # ingredienti e dosi per 28/3 persone -1 Kg di pollo tagliato a pezzi piccolo in 8 pastella-olio di semi di arachidi-carta assorbente .METHOD-Prepariamo la pastella come da ricetta aggiungendo il rosmarino (la quantità potete sceglierla a vostro gusto)Facciamola riposare almeno dai 15 ai 30 minuti.Nel frattempo poniamo i pezzi di pollo in acqua e sale e lasciamoli ammollo per 20 minuti.Dopo laviamoli e lasciamoli asciugare un pochino.Una volta pronta la pastella, inseriamo i pezzi di pollo e facciamoli ricoprire del tutto.In una padella versiamo l’olio e facciamolo riscaldare.Con un cucchiaio raccogliamo dalla ciotola un pezzo di pollo con abbondante pastella e inseriamolo nell’olio caldo, una volta che la padella è piena abbassiamo leggermente la fiamma in modo da permettere che il pollo sia cotto bene anche all’interno. Rigiriamo spesso i pezzi di pollo, soprattutto all’inizio, in modo da evitare che la pastella si deponga alla base del pezzo di pollo.Una volta cotti, ponete i pezzi di pollo su carta assorbente in modo da eliminare l’olio in eccesso. A me piace utilizzare la carta del pane, se non ho quella gialla, funziona bene.Prima che si raffreddi portarlo in tavola accompagnato da insalata verde.





           ********

Torta di riso dolce # ingredienti e dosi -150 gr di riso da minestra - 1 lt di latte intero - 150/170 gr di zucchero ( or 120 gr ) - 3 uova intere - 3/4 cucchiai di liquore Sassolino ( vinsanto) - la buccia di 1 limone bio ( or per 1 cucchiaino di cannella in polvere)- frutta fresca varia per decorare .METHOD-Fate bollire il latte con la buccia del limone tagliata grossa (poi è da togliere) versate il riso e fare cuocere mescolando perché non si attacchino i chicchi, per circa 8/9 minuti. Spegnete, aggiungete lo zucchero e fatelo sciogliere bene, poi unite il sassolino, e una volta tiepido rompete le uova una alla volta. Versate la crema, che sarà molto liquida, in uno stampo per tortiere di circa 22 cm di diametro, ben imburrato o rivestito da un foglio di carta da forno bagnato e strizzato. Ed ecco che viene la particolarità di questa ricetta, dovete fare riposare il composto almeno due ore prima di cuocerlo. In questo modo il riso si depositerà sul fondo e la crema , una volta cotta, sarà sulla parte superiore della torta, due consistenze per un unico dolce. Dopodiché potete cuocere la torta nel forno con modalità statica, a 170/180° per circa un ora (controllate anche un po’ prima) fino a quando noterete che la crema si sarà rassodata. Quando la togliete dal forno copritela con uno strato leggero di zucchero e aspettate che si raffreddi.



      ****

Spaghetti con le seppie # ingredienti e dosi -180 gr di spaghetti -1 seppia grande (con il suo nero, se possibile) -15 pomodorini ciliegino circa (i miei erano piccolini e dolcissimi!) -1 scalogno piccolo tritato finemente -1 spicchio d'aglio intero (o tritato se preferite) -1/2 peperoncino fresco -Prosecco (o altro vino bianco secco) -prezzemolo tritato -olio extra d'oliva -sale e pepe .METHOD-Lavare e pulire le seppie (spellarle ed estrarre visceri e il sacchettino del nero, se non l'ha già fatto il pescivendolo...), tagliarle a pezzi non troppo piccoli e asciugarle. Mettere su fuoco medio una padella capiente, con un cucchiaio di olio exv d'oliva, lo scalogno, l'aglio e il peperoncino tagliato a rondelle. Far appassire lo scalogno, unire la seppia e far rosolare. Eliminare l'aglio (se l'avete lasciato intero), sfumare con il Prosecco, ed unire i pomodorini lavati, asciugati e tagliati a metà. Coprire e far cuocere 35-40 minuti (regolatevi in base alla grandezza della seppie), controllando che il sugo non si asciughi troppo, ed unendo poca acqua calda (o fumetto di pesce) se necessario. Se avete il nero, unitelo adesso e cuocete ancora un paio di minuti. Regolare di sale e pepe. Cuocere gli spaghetti al dente e mantecarli nella padella con il condimento, unendo poca acqua di cottura della pasta, se necessario. Versare poco olio exv d'oliva a crudo, cospargere con prezzemolo tritato e servire. Gusterete un ottimo piatto di pasta.


              ******

Alici marinate # ingredienti e dosi -alici abbastanza grandi fresche -aceto -aglio -peperoncino -prezzemolo -sale fino .METHOD-pulire bene e togliere la lisca alle alici .in una pirofila larga (a seconda della quantità di alici, fare al massimo due strati) fare il primo strato di alici e salare. il sale serve a non farle diventare molli.,fare il secondo strato di alici di nuovo sale e coprire il tutto con aceto di vino bianco.lasciarle marinare per 12 ore...sono pronte quando diventano bianche...a seconda della grandezza delle alici cambia anche il tempo di marinatura...quindi se dopo 12 ore ancora non sono bianche lasciate ancora un po'.a questo punto scolare le alici lasciandole gocciolare un po'...se dopo la marinatura l'aceto è molto sporco vi consiglio di passare le alici velocemente in acqua ed asciugarle...metterle a strati in una pirofila e condire ogni strato con aglio peperoncino e prezzemolo sminuzzato.fare al massimo 3 strati (in questo caso mettete un po' di olio al primo strato)coprire con olio evo. servire dopo almeno due ore..



***

Lasagna with zucchini , ham and béchamel sauce # ingredients and doses :For the pasta:200 gr “00” puff pastry flour - 200 gr remilled durum wheat semolina -4 eggs -.1 tablespoon oil -salt to taste -water to taste .> For the béchamel sauce: ½ liter whole milk - -40 gr butter -40 gr flour -salt, nutmeg .>> For the filling:1 kg zucchini cut into rounds -500 gr fior di latte cheese -150 gr sliced cooked ham -75 gr grated grana padano or parmesan cheese -4 tablespoons extra virgin olive oil -1 clove of garlic -black pepper, salt ..METHOD-For the dough:Sift together the two flours and knead them with eggs, oil and a pinch of salt until a smooth dough is obtained. Add a tiny bit of water if necessary. Form a ball, wrap it in plastic wrap and let it rest for an hour. Roll out the dough into a very thin sheet, cut out regular rectangles, cook them in boiling salted water with a drop of oil and let them dry on a towel.>> For the béchamel sauce:>Melt the butter, then add the flour all at once, beating with a whisk to dissolve the lumps. First add a pinch of salt and nutmeg, then the heated milk. Bring to a boil, stirring continuously until the béchamel sauce has thickened.>>>For the filling:>>Wash and trim the zucchini and cut them into rounds. Inside a frying pan brown the minced garlic, add the zucchini, a little salt and pepper. Dice the mozzarella, mix it with the cooled zucchini, some béchamel sauce and a handful of grana cheese. Take an oven dish and put a drizzle of oil and a few spoonfuls of béchamel sauce on the bottom. Make a layer of puff pastry, one of béchamel sauce, one with the zucchini mixture, give a sprinkling of grana cheese, add some cooked ham cut into strips and start over again alternating all the ingredients. Finish with the béchamel sauce and a sprinkling of parmesan cheese. Bake in a preheated oven at a temperature of 180/200° for about 20 to 30 minutes. Before serving, let your lasagna rest for 5/10 minutes.


Coreano > 애호박, 햄, 베 샤멜 소스를 곁들인 라자냐 # 재료 및 수량 :파스타 용
퍼프 페이스트리 가루 200 gr '00'-듀럼 밀 재분쇄 세 몰리나 200 gr-달걀 4 개-.
기름 1 큰술-맛볼 소금-맛볼 물 .> 베 샤멜 소스 : 전유 ½ 리터-버터 -40 gr-밀가루 40 gr-소금, 육두구 .
>> 채우기 : 둥글게 자른 애호박 1 kg-피오르 디 라떼 치즈 500 gr-얇게 썬 익힌 햄 150 gr-강판 그라나 파다노 또는 파마산 치즈 75 gr-엑스트라 버진 올리브 오일 4 큰술-마늘 1 쪽-후추, 소금 ...방법-반죽 : 두 밀가루를 체로 쳐서 계란, 기름, 소금 한 꼬 집을 섞어 부드러운 반죽이 될 때까지 반죽합니다. 필요한 경우 약간의 물을 추가합니다. 공 모양을 만들어 랩으로 감싸고 1시간 동안 휴지합니다. 반죽을 아주 얇게 펴서 일정한 직사각형으로 자르고 끓는 소금물에 기름 한 방울을 넣고 익힌 다음 천에 말립니다.>> 베샤멜 소스 :> 버터를 녹인 다음 밀가루를 한꺼번에 넣고 덩어리가 녹을 때까지 휘젓습니다. 먼저 소금과 육두구를 조금 넣은 다음 데운 우유를 넣습니다. 베샤멜 소스가 걸쭉해질 때까지 계속 저으면서 끓입니다.>>속을 채우기 위해:>>애호박을 씻어서 다듬고 둥글게 자릅니다. 프라이팬에 다진 마늘을 갈색으로 볶고 애호박과 약간의 소금, 후추를 넣습니다. 모짜렐라를 깍둑 썰기하고 식힌 애호박, 약간의 베샤멜 소스, 그라나 치즈 한 줌과 섞습니다. 오븐 접시에 기름 한 방울과 베샤멜 소스 몇 숟가락을 바닥에 놓습니다. 퍼프 페이스트리 층, 베샤멜 소스 층, 애호박 혼합물 층을 만들고 파마산 치즈를 뿌린 다음 스트립으로 자른 익힌 햄을 약간 넣고 모든 재료를 번갈아 가며 다시 시작하세요. 베샤멜 소스와 파마산 치즈를 뿌려 마무리합니다. 예열된 오븐에서 180/200°의 온도에서 약 20~30분간 굽습니다. 서빙하기 전에 라자냐를 5~10분간 식혀주세요.


  

Matteo Mennillo , photo 2024




Lasagne con zucchine , prosciutto e besciamella # ingredienti e dosi :Per la pasta:200 gr di farina "00" sfoglia - 200 gr di semola rimacinata di grano duro -4 uova -1 cucchiaio di olio -sale qb -acqua qb .> Per la salsa béchamel: ½ litro di latte intero - -40 gr di burro -40 gr di farina -sale, noce moscata .>> Per il ripieno:1 kg di zucchine tagliate a rondelle -500 gr di fior di latte -150 gr di prosciutto cotto a fette - 75 gr di grana padano o parmigiano grattugiato -4 cucchiai di olio extravergine d’oliva -1 spicchio d’aglio -pepe nero, sale ..METHOD-Per la pasta:Setacciate insieme le due farine e lavoratele con uova, olio e un pizzico di sale fino ad ottenere un impasto liscio. Se necessario aggiungete un pochino d'acqua. Formate una palla, avvolgetela in un foglio di pellicola e fatela riposare per un’ora. Stendete la pasta in una sfoglia sottilissima, ricavatene dei rettangoli regolari, cuoceteli in acqua bollente e salata con un goccio d'olio e fateli asciugare su un telo.>> Per la salsa béchamel:>Fate sciogliere il burro, poi unite la farina tutta insieme, sbattete con una frusta per far sciogliere i grumi. Aggiungete prima un pizzico di sale e noce moscata, poi il latte riscaldato. Portate ad ebollizione mescolando di continuo fino a quando la salsa béchamel non si sarà addensata.>>>Per il ripieno:>>Lavate, spuntate le zucchine e tagliatele a rondelle. Dentro una padella fate rosolare l'aglio tritato, aggiungete le zucchine, un po’ di sale e pepe. Tagliate a dadini la mozzarella, mescolatela con le zucchine raffreddate, con un po’ di salsa béchamel e una manciata di grana. Prendete una pirofila e mettete sul fondo un goccio d’olio e qualche cucchiaiata di salsa béchamel. Fate uno strato di sfoglia, uno di salsa béchamel, uno con il composto di zucchine, date una spolverata di grana, aggiungete un po' di prosciutto cotto tagliato a striscioline e ricominciate da capo alternando tutti gli ingredienti. Terminate con la salsa béchamel e una spolverata di grana. Cuocete in forno preriscaldato alla temperatura di 180/200° per circa 20/30 minuti. Prima di servire, fate riposare le vostre lasagne per 5/10 minuti.






   *******

Pappardelle al sugo di lepre  # ingredienti e dosi per 5/6 persone :Per la marinata _>> Vino Chianti -1 cipolla -1 costa di sedano -1 carota -2 spicchi d'aglio -1 cucchiaino semi di senape - 1 cucchiaino bacche di ginepro -1/2 cucchiaino pepe in grani -12 foglie di salvia -2 rametti di rosmarino -3 foglie di alloro -prezzemolo ->Per il ragù :>>>500 gr polpa di lepre - 50 gr lardo di Colonnata - 200 gr salsa di pomodoro -1 bicchiere di Chianti - 400 ml latte intero - 400 ml brodo vegetale  (or acqua calda) -sale e pepe q.b- parmigiano - 140 gr olio evo .FATE COSI ( Method ).Tagliare la carne di lepre a spezzatino, riporla in una ciotola capiente e coprirla con il vino.Mondare ed affettare a tocchetti le verdure per la marinata, aggiungerle alla carne assieme alle erbe aromatiche e le spezie. Coprire la ciotola con della pellicola trasparente e riporla in frigo per 24 ore. Trascorso il tempo di macerazione, scolare il tutto dal vino (che andrà buttato e non riutilizzato per la cottura) e separare la carne dalle verdure.Tritare le verdure e gli odori della marinata avendo l'accortezza di mettere da parte le foglie di alloro poiché troppo dure.Sminuzzare grossolanamente la polpa di lepre con un tritacarne, con un coltello o con pochi colpi di mixer.Fare un battuto di lardo e, in un tegame, farlo sciogliere a fuoco lento assieme all'olio.Aggiungere il trito di verdure, le foglie di alloro e soffriggere il tutto per 5 minuti a fuoco moderato.Alzare la fiamma ed unire la lepre, rosolare per 2/3 minuti fino a quando la carne non avrà cambiato colore.Bagnare il tutto col vino e farlo sfumare sempre a fiamma alta.Unire la salsa di pomodoro e metà brodo, abbassare la fiamma e lasciar cuocere per 5 minuti.Versare ora il latte, precedentemente scaldato, e far cuocere per 3 ore col coperchio semi chiuso; aggiungere eventualmente del brodo man mano che il ragù si asciuga.A cottura quasi ultimata aggiustare di sale e di pepe. Cuocere le pappardelle in abbondante acqua salata bollente, scolarle al dente e saltarle all'ultimo nel ragù precedentemente preparato.Servire guarnendo con un po' di prezzemolo tritato e, se piace, una spolverata di parmigiano.


PAPPARDELLE : Ingredienti e dosi - 400 gr farina di semola -160 gr vino rosso corposo - 4 tuorli  - 1 pizzico di sale .FATE COSI -Formare con la farina una fontanella col buco nel mezzo, versarvi il vino, aggiungere i tuorli e il sale.Mescolare con una forchetta facendo cadere gradualmente la farina al centro.Quando inizierà ad addensarsi continuare a impastare a lungo con le mani fino ad ottenere un panetto sodo e omogeneo. Riporre il panetto in un sacchetto di plastica, lasciando riposare una mezz'oretta prima di iniziare a formare la pasta.Trascorso il tempo di riposo, ci si può sbizzarrire con qualsiasi formato di pasta si preferisca come, ad esempio, in questo caso con delle pappardelle.


Pappardelle mit Hasensauce # Zutaten und Portionen für 5/6 Personen :Für die Marinade _> Chianti-Wein -1 Zwiebel -1 Selleriestange -1 Karotte -2 Knoblauchzehen -1 Teelöffel Senfkörner - 1 Teelöffel Wacholderbeeren -1/2 Teelöffel Pfefferkörner -12 Salbeiblätter -2 Rosmarinzweige -3 Lorbeerblätter -Petersilie - Für das Ragout :>>> 500 gr Hasenfleisch - 50 gr Colonnata-Schmalz - 200 gr Tomatensoße -1 Glas Chianti-Wein - 400 ml Vollmilch - 400 ml Gemüsebrühe (oder heißes Wasser) - Salz und Pfeffer nach Geschmack - Parmesan - 140 gr Parmesan - 140 gr Parmesan - 140 gr Tomatensoße - 1 Glas Chianti-Wein - 400 ml Vollmilch - 400 ml Gemüsebrühe (oder heißes Wasser) - Salz und Pfeffer nach Geschmack Das Hasenfleisch in Steaks schneiden, in eine große Schüssel geben und mit Wein bedecken. Das Gemüse für die Marinade putzen und klein schneiden, zusammen mit den Kräutern und Gewürzen zum Fleisch geben. Die Schüssel mit Frischhaltefolie abdecken und für 24 Stunden in den Kühlschrank stellen. Das Fleisch vom Gemüse trennen und das Gemüse und die Kräuter aus der Marinade hacken, dabei die Lorbeerblätter beiseite legen, da sie zu zäh sind.Das Hasenfleisch mit einem Fleischwolf, einem Messer oder mit ein paar Schlägen des Mixers grob zerkleinern.Das Schmalz zerkleinern und mit dem Öl in einer Pfanne bei geringer Hitze schmelzen.Das gehackte Gemüse und die Lorbeerblätter zugeben und alles 5 Minuten bei mäßiger Hitze anbraten. Die Hitze erhöhen und den Hasen zugeben, 2/3 Minuten braten, bis das Fleisch Farbe angenommen hat.Die Tomatensauce und die Hälfte der Brühe dazugeben, die Hitze reduzieren und 5 Minuten kochen lassen, die zuvor erhitzte Milch dazugeben und 3 Stunden bei halb geschlossenem Deckel kochen lassen; bei Bedarf Brühe hinzufügen, wenn die Sauce austrocknet, und wenn sie fast gar ist, mit Salz und Pfeffer abschmecken. Die Pappardelle in reichlich kochendem Salzwasser al dente kochen, abgießen und in der vorbereiteten Fleischsauce schwenken.Mit etwas gehackter Petersilie und nach Belieben mit Parmesan bestreut servieren.

    ****


Poulet au curry chefMennillo # ingredienti e dosi per 3/4 persone - 1 pollo intero tagliato in ottavi ( or 800/900 gr di  bocconcini di pollo ) -farina qb - 2 cipolle bianche - 2 mele renette ( sono piccole e rosse ) - 250 gr di riso Basmati - olio evo qb - 200 ml di panna  ( vedi my photo e recipe , Io preferisco  il LATTE di Cocco 200 ml - 3 cucchiaini di curry -sale  .METHOD- in un tegame fate rosolare le cipolle tagliate a filangèe , fate soffrigere  le cipolle ,  dopo 7/9 minuti , aggiungere il pollo tagliato e continuate la cottura per 30/35 , aggiustare di sale  , in caso di abbisogna bagnate con poca acqua calda (  ho aggiunto il brodo vegetale , poi aggiungere il curry , rimestate e dopo 2/3 minuti aggiunere la meta tagliata a piccoli cubetti , rimestate ancora per 5/7 minuti e aggiungere il latte di cocco ( a piacere la panna ) rimestate bene , la salsa dovrà risultare densa e abbondante per il riso basmati come accompagnamento .

*****consil du chefAdrianoMennillo_ vedi my photo del 03/10/2021 , ho cucinato  il pollo con pezzi grossi e bocconcini di pollo ( ma separati ) , il pollo  và sempre infarinato per creare la crema per condire  il riso ., il riso basmati è caratterizzato da un profumo delicato e da un'aroma particolare che lo rende diverso dai risi per minestre e risotti , prima di cuocere il riso basmati é molto importante lavarlo con cura sciacquandolo con acqua fredda , corrente per eliminare l'amido , il Curry é una miscela di numerose spezie , cumino-zenzero-cardamono-tamarindo-coriandolo-cuecuma-chiodi di carofano-peperoncino-fieno greco -zafferano ; serve per rendere questa ricetta leggermente piccante e afrodiasica.

Poulet au curry chefMennillo # ingredienti e porzioni per 3/4 persone - 1 pollo intero tagliato in ottavi (o 800/900 g di bocconcini di pollo) - farina q.b. - 2 cipolle bianche - 2 mele cagliate (sono piccole e rosse) - 250 g di riso Basmati - olio d'oliva q.b. - 200 ml di panna (vedi mia foto e ricetta, io preferisco 200 ml di latte di cocco - 3 cucchiaini di curry - sale. METODO- in una padella soffriggere le cipolle tagliate a filetti, soffriggere le cipolle, dopo 7/9 minuti aggiungere il pollo tritato e continuare la cottura per 30/35, aggiustare di sale, se necessario aggiungere un po' di acqua calda (io ho aggiunto del brodo vegetale), poi aggiungere il curry, mescolare, aggiungere il curry, mescolare e, dopo 2/3 minuti, aggiungere le mezzene tagliate a piccoli cubetti, mescolare ancora per 5/7 minuti e aggiungere il latte di cocco (panna a piacere), mescolare bene, la salsa deve essere densa e abbondante per il riso basmati come contorno.

*****consil du chefAdrianoMennillo_ vedi la mia foto del 03/10/2021 , ho cucinato il pollo con pezzi grandi e pezzi di pollo (ma separati), il pollo va sempre infarinato per creare la crema per condire il riso. Il riso basmati è caratterizzato da un profumo delicato e da un aroma particolare che lo rende diverso dal riso per minestre e risotti. Prima di cucinare il riso basmati, è molto importante lavarlo accuratamente, sciacquandolo sotto acqua corrente fredda per eliminare l'amido.







****

Lasagna alla siciliana # ingredients and doses : Lasagna 500 gr ( already made or bought ).Filling: Minced beef 500 gr - Minced pork 200 gr -Sausages 2 -Peas 200 gr -Onion 2 -Tomato puree 1 liter -Curd cheese 150 gr -Grated Parmesan cheese -Extra virgin olive oil -Salt -Pepper -Chilli pepper -Prezzemolo -1/2 glass of red wine.METHOD-Prepare the meat sauce.Chop the onion and brown it in a pan in which a little oil has been poured.Add the beef and pork meat.As soon as the meat is well browned, deglaze with red wine and let it evaporate.Add salt, pepper, chili, parsley, and add the tomato puree, peeled tomatoes, and peas.Stir well and simmer for about 90 minutes or until thickened.Boil the lasagna in plenty of salted water with two tablespoons of oil.Drain it very al dente and let it cool.Arrange it on a dish towel, without overlapping it.Pour a layer of meat sauce, a layer of lasagna, another layer of meat sauce, sliced string cheese and grated Parmesan cheese on the bottom of an oven dish.Bake in a preheated oven at 180°C for about 40 minutes.




   ***

芦笋烩饭 #配料和剂量 -卡纳罗利酱 350 克 -芦笋 300 克

黄油 50 克 - 磨碎的帕尔马干酪 50 克 - 蔬菜汤 1.5 升 - 洋葱 1 个 - 盐 - 胡椒粉。

在不粘锅中,用 20 克黄油翻炒切碎的洋葱:洋葱变软后,烤一会儿米饭,直到米饭开始发出咝咝声。 在米饭中只加入切成小圆片的芦笋茎(茎尖放在一边),每次加入一勺热汤,每次米饭变干时都用同样的方法搅拌。

当米饭快煮熟时,加入芦笋尖并搅拌,加入盐、现磨胡椒粉、剩下的黄油、帕玛森奶酪和半勺肉汤调味,搅拌均匀,盖上锅盖,关火,“忘掉 ”米饭,让它静置约 5 分钟。

Risotto con asparagi 




***

Cozze imbottite in umido # ingredienti e dosi - 1 Kg di cozze nere (grandi) -200 gr di pane grattugiato -100 gr di pecorino romano grattugiato -2 uova -2 cucchiaini di prezzemolo tritato -2 piccoli spicchi d'aglio -500 gr di pomodori pelati -sale e pepe q.b-olio evo -METHOD-Lavare e pulire accuratamente i gusci delle cozze.Preparare il ripieno mescolando in una ciotola il pane grattugiato con il formaggio aggiungendo un pizzico di pepe, sale, la metà del prezzemolo, 1 spicchio d'aglio tritato molto finemente, 2 cucchiai d'olio e le uova.Aprire le cozze avendo cura di non separare le valve ed inserire nell’apertura praticata una quantità sufficiente di ripieno e legarla con del filo bianco da cucina. In una pentola con un poco d’olio rosolare uno spicchio d’aglio e le cozze, se necessario poche per volta. Nella stessa pentola aggiungere i pomodori pelati schiacciati e lasciare cuocere per 15 minuti circa.Eliminare il filo e servire spolverando con il prezzemolo tritato.Il sugo, ottimo per inzupparci il pane, è molto buono anche per condire la pasta.


Moules farcies à la vapeur # ingrédients et doses - 1 Kg de moules noires (grosses) -200 gr de chapelure -100 gr de fromage pecorino romano râpé -2 œufs -2 cuillères à café de persil haché -2 petites gousses d'ail -500 gr de tomates pelées - sel et poivre à volonté -Huile Evo -Méthode-Laver et nettoyer soigneusement les coquilles de moules. Préparer la farce en mélangeant dans un bol la chapelure avec le fromage, en ajoutant une pincée de poivre, du sel, la moitié du persil, 1 gousse d'ail hachée très finement, 2 cuillères à soupe d'huile et les œufs.Ouvrir les moules en prenant soin de ne pas séparer les coquilles et insérer suffisamment de farce dans l'ouverture pratiquée et la ficeler avec de la ficelle de cuisine blanche. Dans une poêle avec un peu d'huile, faire revenir une gousse d'ail et les moules, quelques-unes à la fois si nécessaire. Dans la même casserole, ajouter les tomates pelées concassées et laisser cuire pendant environ 15 minutes. Retirer la ficelle et servir en saupoudrant de persil haché. La sauce est excellente pour tremper le pain, mais elle est aussi très bonne avec les pâtes.



   


**

Rollè di pollo imbottito  ( a modo mio ) or sovracosce or pollo dissosato  # ingredienti e dosi _2/4 Sovracosce di pollo grandi disossate e senza pelle -25 gr di pistacchi sgusciati-2 spicchi d’aglio-Salsiccia di  maiale -1 fetta di prosciutto cotto -25 gr  mollica di pane -Parmigiano grattugiato-Pecorino grattugiato-Olio evo-Vino bianco q.b.-Latte q.b.  rosmarino e salvia-Sale-Pepe .METHOD-Prepariamo il ripieno: spezzettare con le mani il pane in una ciotola, dopodiché aggiungere un po’ di latte per ammorbidire.In un mixer, tritare grossolanamente i pistacchi e metterli da parte.Strizzare con le mani il pane ammollato nel latte e tritarlo nel mixer.Spellare la salsiccia e ridurla a pezzetti.In una ciotola riunire il pane e i pistacchi tritati, aggiungere il parmigiano e il pecorino grattugiati, la salsiccia e un po’di pepe in polvere ed amalgamare tutti gli ingredienti come il prosciutto cotto a pezzetti . Farcire le sovracosce di pollo con il ripieno, arrotolarle per bene e sigillare aiutandosi con degli stuzzicadenti.In una padella imbiondire gli spicchi d’aglio, adagiare le sovracosce ripiene e far rosolare entrambe i lati. Dopodiché aggiungere gli aromi e sfumare con del vino Bianco, una volta evaporato abbassare la fiamma ed aggiungere un goccio d’acqua, aggiustare di sale e pepe e coprire con un coperchio.Lasciar cuocere a fiamma bassa per circa 30/40 minuti girando di tanto in tanto, se dovesse asciugarsi troppo aggiungere un poco d’acqua.Una volta cotto lasciar raffreddare, rimuovere gli stecchini e tagliare a rondelle.Scaldare nuovamente il pollo ed impiattare guarnendo con pistacchi tritati e il sughetto del fondo di cottura.

Stuffed chicken roll ( my way ) or boneless thighs or boneless chicken # ingredients and doses _2/4 large boneless and skinless chicken thighs -25 gr shelled pistachios-2 cloves of garlic-Pork sausage -1 slice of cooked ham -25 gr breadcrumbs -Grated Parmesan cheese-Grated pecorino cheese-Evo oil-White wine to taste. Milk to taste-Rosemary and sage-Salt-Pepper .METHOD-Preparing the filling: break the bread into a bowl with your hands, after which add a little milk to soften.In a blender, coarsely chop the pistachios and set them aside.Squeeze the bread soaked in milk with your hands and chop it in the blender. Skin the sausage and cut it into small pieces.In a bowl, combine the bread and chopped pistachios, add the grated parmesan and pecorino cheese, sausage and a little pepper powder and mix all the ingredients together as the chopped cooked ham . Stuff the chicken thighs with the stuffing, roll them up tightly and seal with the help of toothpicks.In a frying pan brown the garlic cloves, lay the stuffed thighs and brown both sides. After that add the aromatics and deglaze with some White wine, once evaporated lower the flame and add a dash of water, adjust salt and pepper and cover with a lid.Let cook over low heat for about 30/40 minutes turning occasionally, if it dries out too much add a little water.Once cooked let cool, remove the toothpicks and cut into rounds.Reheat the chicken and serve garnishing with chopped pistachios and the sauce from the cooking juices.

       *****

Riso , patate e cozze ( classica ricetta pugliese ) # ingredienti e dosi per 4 persone - 300 gr di riso Roma - 400 gr di patate (circa 2/3 patate ) -1 chilo e mezzo di cozze - 100 gr di cipolla (circa una cipolla di media grandezza) -300 gr di zucchine (circa 3 zucchine di media grandezza) -4 pomodorini ciliegino o 1 pomodoro grande -50 gr di formaggio grattugiato (metà grana e metà pecorino) - olio extravergine d’oliva . METHOD-Per prima cosa bisogna pulire e aprire le cozze.A questo proposito, una premessa. Le cozze dovrebbero essere aperte una ad una a mano a crudo. Perché solo così non si perde il sapore del mare. Però so benissimo che non tutti lo sanno fare o hanno la pazienza per farlo. Quindi, chi vuole può anche, dopo averle pulite per bene, aprirle nel modo tradizionale sul fuoco senza aggiungere nient’altro e senza farle cuocere troppo.Per chi invece vuole provare, vi spiego come fare.Raschiate le cozze per pulirle, togliete le alghe e quelle incrostazioni bianche che a volte si trovano attaccate alle valve (che sono delle conchigliette) e sciacquatele bene. Togliete a ciascuna cozza il bisso, che è quella specie di barbetta che fuoriesce dalle valve sul lato dritto della cozza, tirandolo lungo la fessura verso la parte a punta della cozza, altrimenti il mollusco rischierebbe di rompersi, ma se fosse troppo duro tiratelo verso la parte rotonda.Quindi aprite le cozze una ad una posizionandovi sopra una ciotola in modo da raccogliere l’acqua che uscirà. Premete leggermente le due valve facendo pressione con il pollice e l’indice in maniera tale che le due valve si stacchino leggermente e infilate un coltellino dalla punta arrotondata a metà del lato dritto per aprirle raccogliendo la loro acqua nella ciotola, quindi togliete il mollusco dalle valve e conservatelo nella ciotola insieme alla sua acqua. Procedete in questo modo con tutte le altre cozze e riponetele in frigo.Preriscaldate il forno a 160°.Pulite tutte le verdure, sbucciate le patate e le cipolle, lavate zucchine e pomodori. Tagliate le patate, le zucchine e le cipolle a rondelle molto sottili, dello spessore di circa uno o due millimetri, aiutandovi con una mandolina or un robot da cucina e mescolatele tutte insieme condendole con un po’ d’olio.Ungete il fondo della teglia con un po’ d’olio e fate uno strato con metà delle verdure.Sciacquate velocemente il riso in una scodella piena d’acqua, scolatelo e mettetelo nella teglia sopra lo strato di verdure livellandolo bene, dovrà formare uno strato molto sottile giusto a ricoprire leggermente le verdure, perché durante la cottura gonfierà abbastanza.Mettete sopra al riso i pomodorini tagliati a pezzettini e quindi le cozze e poi tutta la loro acqua.Spolverate con metà del formaggio grattugiato e fate un altro strato sopra le cozze con le verdure rimaste. Se fosse necessario e l’acqua delle cozze non fosse sufficiente (e normalmente è così), versate ancora un po’ d’acqua nella teglia, in maniera tale che arrivi proprio a filo dell’ultimo strato di verdure. Mi raccomando non mettete sale perché l’acqua delle cozze è salatissima.A questo punto spolverate con il formaggio rimasto e versate ancora un po' d'olio.Infornate la teglia e fate cuocere a 160° per un’ora, un’ora e mezza, dipende dal forno, fino a che si sarà formata una bella crosticina dorata in superficie. Eventualmente nell’ultimo quarto d’ora di cottura alzate la temperatura del forno a 200°., Va consumata sia a caldo che fredda .



Rice , potatoes and mussels ( classic Apulian recipe )# ingredients and servings for 4 people - 300 gr of Roma rice - 400 gr of potatoes (about 2/3 potatoes ) -1 kilo and a half of mussels - 100 gr of onion (about a medium-sized onion) -300 gr of zucchini (about 3 medium-sized zucchini) -4 cherry tomatoes or 1 large tomato -50 gr of grated cheese (half grana and half pecorino) - extra virgin olive oil . METHOD-First you need to clean and open the mussels.In this regard, a preamble. Mussels should be opened one by one by hand raw. Because this is the only way not to lose the flavor of the sea. However, I know very well that not everyone knows how to do this or has the patience to do it. So, those who want to can also, after cleaning them well, open them in the traditional way over the fire without adding anything else and without overcooking them.For those who want to try, I will explain how to do it.Scrape the mussels to clean them, remove the seaweed and those white encrustations that are sometimes found attached to the shells (which are little shells) and rinse them well. Remove from each mussel the byssus, which is that kind of barb that comes out of the shells on the straight side of the mussel, by pulling it along the slit toward the pointed part of the mussel, otherwise the mussel would risk breaking, but if it is too hard pull it toward the round part.Then open the mussels one by one by placing a bowl over them so as to collect the water that will come out. Slightly press the two shells together by applying pressure with your thumb and forefinger so that the two shells pull apart slightly and stick a small knife with a rounded tip halfway up the straight side to open them collecting their water in the bowl.Then remove the mussel from the shells and store it in the bowl along with its water. Proceed in this way with all the other mussels and place them back in the refrigerator.Preheat the oven to 160°.Clean all the vegetables, peel the potatoes and onions, wash the zucchini and tomatoes. Cut the potatoes, zucchini and onions into very thin rounds, about one or two millimeters thick, using a mandoline or food processor and mix them all together, seasoning them with a little oil.Grease the bottom of the baking dish with a little oil and layer with half the vegetables. Quickly rinse the rice in a bowl full of water, drain it and place it in the baking dish on top of the layer of vegetables, leveling it off well.It will have to form a very thin layer just enough to lightly cover the vegetables, because it will swell quite a bit during cooking.Place the chopped cherry tomatoes on top of the rice and then the mussels and then all their water.Sprinkle half of the grated cheese on top and make another layer on top of the mussels with the remaining vegetables. If it is necessary and the water from the mussels is not enough (and it normally is), pour some more water into the pan so that it comes right flush with the last layer of vegetables. Be sure not to put salt because the water from the mussels is very salty.At this point, sprinkle with the remaining cheese and pour in a little more oil.Bake the pan and bake at 160° for an hour to an hour and a half, depending on the oven, until a nice golden crust has formed on the surface. Possibly in the last quarter hour of baking raise the oven temperature to 200°., It should be eaten either hot or cold .

                                                                       **************

Bohnen und gedünsteter Oktopus ( Neapel ) # Zutaten und Dosierung - Oktopus; 1/2 Zwiebel; schwarze Pfefferkörner; Weißweinessig; Cannellini-Bohnen . METHODE ( DO THIS)  ;Knoblauch;Kirschtomaten;Petersilie;Öl;Salz;Pfeffer (oder Chilipfeffer); DO THIS -Den Tintenfisch kochen, das Kochwasser mit Pfefferkörnern, 1/2 Zwiebel und etwas Essig würzen. Wenn er abgekühlt ist, in Stücke schneiden. Die Kirschtomaten vierteln, die Kerne entfernen. Das Öl in einer Pfanne erhitzen, eine Knoblauchzehe und die gehackte Petersilie dazugeben, anschwitzen lassen, die Kirschtomaten dazugeben und 2-3 Minuten kochen lassen, die Bohnen dazugeben (ich habe abgetropfte Bohnen aus der Dose verwendet) und nach ein paar Minuten den Oktopus, weitere 15 Minuten kochen lassen, mit Salz und Pfeffer würzen (ich habe noch Chili dazugegeben). Mit gehackter Petersilie und einem Spritzer Öl abrunden. Lauwarm servieren. Auch dies ist ein schnelles Gericht (abgesehen vom Kochen des Oktopus!!!), sehr schmackhaft, wenn Sie möchten, können Sie es auch als Dressing für Nudeln verwenden.



*******


Pesto di finocchietto selvatico # ingredienti e dosi _100 gr netti di finocchietto selvatico -100/120 gr di olio evo -40 gr di pomodori secchi -25 gr di parmigiano reggiano -20 gr di mandorle spellate o pinoli-1 cucchiaino di zucchero semolato -1 cucchiaino di aceto ( or di  me di mele ).METHOD-Riponiamo in frigorifero la lama ed il contenitore in plastica o vetro del nostro mixer.Laviamo con cura il finocchietto selvatico e lasciamolo asciugare su di un canovaccio.Una volta che sarà asciutto tagliamolo con il coltello o con una mezzaluna e poniamolo insieme a tutti gli altri ingredienti nel mixer (freddo) ed avviamolo sino a che si sarà completamente omogeneizzato - vi consiglio di frullare ad intermittenza per evitare che le lame si surriscaldino e facciano ossidare il nostro pesto.Riponiamo in contenitori di vetro sterilizzati e conserviamo in frigorifero.


Pitta di patate ( Puglia ) # ingredienti e dosi -1,5 kg.di patate a pasta gialla - 200 gr di pecorino salentino-1 uovo grande -menta - pugno di pane grattugiato -500 gr di cipolle dorate -400 gr di polpa di pomodoro San Marzano - manciata di olive nere salentine -1 cucchiaio di capperi sott'aceto -sale q.b. -olio evo .METHODLavare e mettere a lessare le patate coperte di acqua in una pentola per circa 1 ora, una volta cotte pelarle e passarle, mettere a raffreddare in una coppa.Nel frattempo pulire ed affettare sottilmente le cipolle, farle imbiondire, senza farle scurire o bruciare,in abbondante olio evo per circa 10 minuti a fiamma bassa,se occorre aggiungere un goccino di acqua,  aggiungere poi i pomodori, lavati e fatti a pezzi, un pizzico di sale e far restringere. Poco prima di fine cottura, aggiungere i capperi e le olive snocciolate.Far raffreddare bene sia le patate che il sugo.Alle patate aggiungere l'uovo, poco sale, la mentuccia, un paio di cucchiai di sughetto ed impastiamo il tutto.Ungere di olio una pirofila, io ho preparato anche due cocottine come monoporzione, fare uno strato con la metà delle patate, poi lo strato con il sugo di cipolle e coprire con l'altra metà delle patate, bagnarsi le mani per agevolare questa operazione, ungere appena di olio la superficie e spolverare con pane grattugiato.Infornare a 200° fino a doratura.Gustatela tiepida ma anche fredda è ottima.




Pizza fritta # Zutaten und Dosierung -1 kg 00 + Mehl plus 200 gr Mehl, das zum Bestäuben der Arbeitsfläche verwendet wird, -1 Esslöffel grobes Kochsalz (20 gr) -2 gekochte Kartoffeln, -1 Stück Bierhefe  25 gr -450 gr Wasser -1 Liter Olivenöl extra vergine zum Braten. -METHODE . Das Mehl auf ein Backbrett häufen; die gekochten und pürierten Kartoffeln und das in einem halben Glas warmen Wassers aufgelöste Salz hinzufügen; zuletzt die in lauwarmem Wasser aufgelöste Hefe dazugeben. Die Zutaten mit dem lauwarmen Wasser verkneten: Die Wassermenge beträgt etwa 450 g, aber man sollte sie nach und nach einfüllen und entsprechend anpassen. Es sollte ein weicher, glatter Teig entstehen. Die Arbeitsfläche häufig mit Mehl bestäuben, damit der Teig nicht klebt. Eine Teigkugel formen, in ein Gefäß legen, mit Frischhaltefolie abdecken und etwa eine Stunde an einem warmen Ort gehen lassen. Bevor die Teigkugel in das Gefäß gelegt wird, mit nativem Olivenöl extra einfetten und mit einem Messer ein Kreuz auf der Oberseite machen, damit die Masse aufgeht. Sie sollte ihr Volumen inzwischen verdoppelt haben, und eine etwa einen halben Zentimeter dicke Platte ausrollen. Schneiden Sie die Teigplatte mit einem Messer in viele unterschiedlich große Dreiecke und bestäuben Sie die Arbeitsfläche mit Mehl.Etwa einen Liter natives Olivenöl extra in einen Topf oder eine Pfanne mit einem Rand von mindestens 10 cm gießen.  Die Pizzadreiecke in das heiße Öl tauchen und von beiden Seiten frittieren, herausnehmen, wenn sie goldbraun sind, in einem Sieb abtropfen lassen und in einen mit Papiertüchern ausgelegten Korb geben, damit das Fett abtropfen kann.  Ich esse sie gerne heiß und in ihrer Einfachheit ohne Wurst und Käse. Diese Pizzen eignen sich gut für eine Füllung mit Caciocavallo, Wurst und Ricotta. Es gibt auch eine Version der "süßen" frittierten Pizza, die mit heißem Vino Cotto belegt wird.


Pizza fritta # ingredienti e dosi -1 kg. di farina 00+ più  200 gr di farina che  servirà per infarinare e spolverizzare il piano di lavoro, -1 cucchiaio di sale grosso da cucina (20 gr) -2 patate lesse, -1 pezzo di lievito di birra, 25 gr -450 gr circa di acqua -1 litro di  olio extravergine di oliva per friggere. -METHOD-Mettete la farina a fontana sulla spianatoia; aggiungete le patate,  lessate e passate nello schiacciapatate,  il sale, sciolto in mezzo bicchiere di acqua calda; versate per ultimo il lievito sciolto in  tiepida tiepida. Impastate gli ingredienti con l' acqua calda: la quantità d'acqua è all'incirca 450 gr. ma conviene  versarla gradualmente e regolarsi di conseguenza. Dovete comunque  ottenere un impasto  morbido e liscio. Spolverizzate  spesso  il piano di lavoro con della farina per evitare che l'impasto si attacchi. Fate un panetto, mettetelo in un contenitore e copritelo  con la pellicola trasparente;  ponetelo al caldo per  circa un'ora.Prima di porre il panetto nel contenitore ungetelo con dell'olio extravergine di oliva e sulla parte superiore  fate  una croce con un coltello., PER far crescere la massa !!e nel frattempo  dovrebbe  essere  raddoppiato di volume, e stendete una sfoglia dello spessore di circa mezzo centimetro. Con un coltello tagliate  la sfoglia in tanti triangolini di  varie dimensioni e spolverizzate sempre il piano di lavoro con della farina.Versate circa un litro di olio extravergine di oliva  in una pentola o in o una teglia dai bordi di almeno 10 cm.  Immergete i triangoli di pizza nell'olio bollente  e friggeteli da entrambi i lati, tirateli fuori quando avranno assunto un bel colore dorato.Metteteli a scolare in un colapasta.Trasferiteli in una cesta ricoperta da fogli di  carta assorbente in modo da lasciare ancora sgocciolare l'unto di cottura.  A me piacciono  calde e mangiate così come sono nella loro semplicità senza salumi e formaggi.Queste pizze  si prestano ottimamente ad essere imbottite da caciocavallo, salumi e ricotta.C'è  anche una versione della pizza fritta " dolce" condita con vino cotto caldo ..


       

photo e recipe chefAdrianoMennillo 


Fraguni # ingredienti e dosi per 12 pezzi -per la pasta >3 uova, 3 cucchiai di olio evo, sale q.b., 300/320 gr di Farina 0 o .Per il ripieno :500 gr di ricotta di pecora,150 gr di pecorino di primo sale,150 gr di salame calabrese ,50 gr di pecorino grattugiato,1 ciuffetto di prezzemolo,2 uova,pepe nero q.b.METHOD- Disponete metà della farina a fontana, aggiungete l'olio, il sale e le uova ed iniziate ad impastare per bene. Aggiungete la restante farina ed impastate fino a formare un panetto liscio ed omogeneo. Mettete il panetto in una ciotola lasciate riposare per circa 20 minuti. Nel frattempo prepariamo il ripieno: In una ciotola mettete la ricotta schiacciata. Tagliate la sopressata ( salame ) ed il pecorino a dadini ed uniteli alla ricotta.Tritate il prezzemolo ed aggiungetelo all'impasto, aggiungete anche il pepe nero e le uova (crude) ad una ad una, il pecorino grattugiato mescolate il tutto per bene, dovrà crearsi una crema (se necessario aggiungete un altro uovo).Una volta pronto il tutto stendete la pasta e formate dei cerchi, riponeteli su di una teglia ricoperta di carta forno e mettervi nel centro il ripieno. Una volta fatto ciò pizzicate i lati del frugune ed infornate in forno statico a 180° per 20/25 minuti circa.

> > con il bimby >>Per la pasta: Mettere nel boccale tutti gli ingredienti per la pasta (farina, uova, olio e sale), amalgamare: 20 sec. velocità 4.
Per il ripieno: Nel boccale pulito mettere le uova, il prezzemolo, la ricotta, il pecorino e il sale, il pecorino grattugiato, amalgamare: 30 secondi a velocità 4. Aggiungere i pezzetti di salame.



Squid and Anchovies in batter ( Tempura ) # ingredients and doses -500 gr fresh squid and 200 gr fresh anchovies -1 cup wheat flour -1 cup water -cold mineral spirits -some ice cubes -1 or 2 egg yolks -peanut oil -salt -Do THIS _Clean the squid by separating the tentacles from the head, then empty the head and remove the eyes and beak. Cut the heads into rounds, then dry them well. Pour the iced water, egg yolk and flour into a boulle, stirring until the mixture is smooth, then add the ice cubes. Heat plenty of oil in a frying pan, dip the squid rings and tentacles in the tempura and fry them for a few minutes. Allow the excess oil to drain off and gradually place the fried rings and tentacles on blotting paper (bread paper). Season with salt and serve in the centre of the dish. ***** ChefAdrianoMennillo's advice _see my photo; so you make it with anchovies, but only peanut oil.


1) Pâte à frire pour poissons # ingrédients et doses -300 ml d'eau gazeuse glacée - 150 gr de farine -130 gr de maïzena -1 jaune d'oeuf .METHODE Prendre un récipient et y mettre un peu d'eau et de glace de façon à ce qu'il ne soit pas rempli à plus d'un tiers. Mettre un deuxième récipient à l'intérieur et laisser refroidir quelques minutes puis battre le jaune d'œuf au fouet. Ajouter l'eau et laisser reposer quelques minutes pour qu'elle devienne glacée. Enfin, ajoutez la fécule de maïs et la farine. Continuer à remuer le mélange avec le fouet pour éviter les grumeaux et obtenir une pâte veloutée et assez liquide. Avant de tremper le poisson dans cette pâte, il est préférable de le fariner légèrement pour que le mélange adhère mieux.
 

2) Pâte à frire pour légumes # ingrédients et doses -70 gr de farine -100 ml de bière blonde - 1 cuillère à café d'huile d'olive extra vierge -1 oeuf - sel - parmesan. FAIRE - Dans un bol, mélanger 1 oeuf avec la farine, un peu de parmesan et un peu de sel. Ensuite, ajoutez la bière glacée et continuez à mélanger avec une fourchette de l'extérieur vers l'intérieur. Vous pouvez maintenant tremper les légumes lavés et séchés dans le mélange et les faire frire dans une bonne quantité d'huile bouillante.




1) Pastella per friggere il pesce # ingredienti e dosi -300 ml di acqua frizzante ghiacciata - 150 gr di farina -130  di amido di mais -1 tuorlo d’uovo .METHOD-Prendere un contenitore e mettere  poca di acqua e ghiaccio in modo da riempirlo non più di un terzo. Mettere al suo interno un secondo contenitore e lasciarlo raffreddare per alcuni minuti poi sbattere il tuorlo d’uovo aiutandosi con una frusta. Aggiungere l’acqua e lasciare riposare per alcuni minuti in modo che diventi ghiacciata. Infine aggiungere l’amido di mais e la farina. Continuare a mescolare il composto ottenuto con la frusta per non formare grumi e ottenere una pastella vellutata e abbastanza liquida. Prima di immergere il pesce all’interno di questa pastella è meglio infarinarlo leggermente per far attaccare meglio il composto.
 

2) Pastella per friggere le verdure # ingredienti e dosi -70 gr di farina -100 ml di birra bionda - 1 cucchiaino di olio extravergine d’oliva -1 uovo -sale -parmigiano reggiano .FATE COSI -In una terrina amalgamate 1 UOVO ,  con la farina e poco di formaggio reggiano e poco sale . Successivamente, unite a filo la birra ghiacciata e continuate ad impastare con una forchetta dall’esterno verso l’interno.A questo punto potete immergervi le verdure già lavate ed asciugate e friggerle in abbondante olio bollente.

                           




( Spaghetti alla pantesca ) スパゲッティ・アッラ・パンテスカ(パンテッレリア島) # 材料と384人分 -スパゲッティ 320 gr -エボ油 - 玉ねぎ1個 - 白ワイン1杯 - ニンニク1片 - アンチョビフィレ(オイル漬け)10枚 - ケイパー大さじ1 - グリーンオリーブ(種抜き)70 gr - プチトマト300 gr - パセリ小枝 - オレガノ小さじ1 - 塩少々 - パン粉大さじ2 .作り方大きめのフライパンにエボ油を中火で熱し、アンチョビフィレを入れて溶けるまで炒める。白ワインを加えて蒸発させる。 玉ねぎとニンニクをみじん切りにし、アンチョビと一緒にフライパンに加え、じっくりと焼き色をつける。 皮をむいて半分に切ったプチトマトを加える。オリーブとケーパーをみじん切りにし、みじん切りにしたパセリ、オレガノ、塩少々とともにフライパンに加え、中火で数分加熱する。別のフライパンで、少量のオリーブオイルでパン粉を焼く。
塩を加えたたっぷりの湯でスパゲッティを茹で、アルデンテになったら水気を切り、必要ならパスタの茹で汁を少々加え、フライパンで混ぜ合わせ .




Spaghetti alla Pantesca ( Isola Pantelleria ) # ingredienti e dosi  -320 gr di spaghetti -Olio Evo -1 cipolla1 bicchiere di vino bianco -1 spicchio di aglio -10 filetti  di acciuga sotto'olio-1 cucchiaio di capperi -70 gr di  olive verdi  denocciolate -300 gr di pomodorini datterini  - ciuffo di prezzemolo -1 cucchiaino da caffè di origano  -un pizzico di sale -2 cucchiai di pane grattugiato -METHOD-In una ampia padella fate scaldare l'olio evo a fuoco medio, unite i filetti di acciuga e fateli rosolare fino a che non si saranno sciolti. Sfumate con il vino bianco e lasciate evaporare.  Tritate finemente la cipolla e l'aglio e uniteli nella padella insieme alle acciughe facendoli rosolare piano piano.  Unite i pomodorini dopo averli pelati e tagliati a metà.Fate un trito di olive e capperi e aggiungeteli in padella insieme ad un trito di prezzemolo, all'origano e ad un pizzico di sale, lasciate cuocere per alcuni minuti sempre a fuoco medio.In una padellina a parte fate tostare in un filo d'olio evo il pane grattugiato.
Cuocete gli spaghetti in abbondante acqua salata e scolateli al dente, saltateli in padella aggiungendo un po' di acqua di cottura della pasta, se necessario,  un filo di olio e il pane tostato, facendo attenzione che il tutto non si asciughi troppo e  servite.Potete aggiungere il prezzemolo tritato sopra ad ogni porzione.

***
Molho de creme de alcachofra # ingredientes e doses -5/6 alcachofras -1 batata cozida - azeite - 1 dente de alho - sal e pimenta -1/2 copo de água - salsa - caldo de legumes - pão ralado PREPARAÇÃO - Aloure um dente de alho numa frigideira com bastante azeite. Adicione meio copo de água e salsa picada. Coloque tudo no liquidificador para misturar: alcachofras, batata cozida e uma concha de caldo. Sirva a sopa quente ou aquecida e acompanhe com croutons.

.

Vellutata di carciofi # ingredienti e dosi -5/6 carciofi  -1 patata lessa - olio d'oliva - 1 spicchio d'aglio - sale e pepe -1/2 bicchiere d'acqua -prezzemolo-brodo vegetale-crostini di pane .METHOD-Rosolare uno spicchio d'aglio in padella con abbondante olio.Aggiungere i carciofi puliti e tagliati finemente. Lasciare andare qualche minuto e aggiustare di pepe e sale.Allungare con mezzo bicchiere d'acqua e completare con prezzemolo tritato.Mettere tutto in mixer a frullare: carciofi, patata lessa e un mestolo di brodo.Servire la vellutata calda o riscaldata e accompagnarla con crostini di pane.


****
Baccalà e patate # ingredienti e dosi - 600 gr di baccalà a pezzi -  3/4 patate - 8/10 pugno di olive nere - 3 cucchiai di pinoli (metà interi e metà tritati) - 2 cucchiai di prezzemolo tritato  -
2 acciughe sotto sale - 1 bicchiere di brodo vegetale .METHOD-Scaldare in un tegame olio, le acciughe (lavate e diliscate), due spicchi d'aglio e unirvi il baccalà. Dopo 10 minuti aggiugere i pinoli tritati,  e sfumare con qualche cucchiaio di vino bianco. Far evaporareil vino, quindi unire i pinoli interi, le olive e il brodo e lasciar cuocere, con coperchio, per circa 25 minuti, aggiungendo eventualmente altro brodo.Intanto: lessare a parte le patate tagliate a pezzetti (per circa 15 minuti), quindi sgocciolarle e unirle al baccalà e cuocere ancora 4/5 minuti. Salare e pepare, anche se le acciughe danno parecchio sapore, quindi fate voi , Spolverizzare con prezzemolo tritato a piacere.



                               ****
Patate Duchessa # ingredienti e dosi -500 gr di patate lesse - 60 gr di tuorli (circa 4)  -
50 gr di burro-60/80 gr di parmigiano grattugiato - noce moscataq.b. di sale- poco di pepe .METHOD-Lessare le patate. Pelarle da calde raccogliendo la purea in una ciotola e pesarle. Unire i fiocchetti di BURRO e il parmigiano. Grattare la noce moscata e regolare di sale e di pepe, assaggiare e poi unire i tuorli. Si deve ottenere un impasto lavorabile col sac à poche ma sodo tanto da poter creare delle forme a mano. Mescolare solo quanto basta, per poco tempo, per evitare che l'impasto diventi colloso.Imburrare una teglie in alluminio con burro fuso. Riempire il composto in un sac à poche con bocchetta rigata o a stella (io preferisco quella a stella). Modellare quindi delle forme piuttosto piene facendo 3 giri in altezza. Pennellare molto delicatamente facendo cadere delle gocce di tuorlo sbattuto sopra le patate. Insaporire con ancora un pizzichino di sale e una grattatina di pepe bianco. Cuocere in forno, ventilato, a 210-220°C fino a gratinatura. Una volta tiepide staccarle dalla teglia e servire.

Pommes de terre Duchesse # ingrédients et doses -500 gr de pommes de terre bouillies - 60 gr de jaunes d'oeufs (environ 4) -50 gr de beurre - 60/80 gr de parmesan râpé - noix de muscade - une pincée de sel - un peu de poivre. MÉTHODE - Faire bouillir les pommes de terre. Les éplucher encore chaudes, recueillir la purée dans un saladier et la peser. Ajouter les flocons de beurre et le parmesan. Ajouter la noix de muscade et ajuster le sel et le poivre, goûter et ajouter les jaunes d'œufs. Le mélange doit pouvoir être travaillé à la poche à douille, mais être suffisamment ferme pour que l'on puisse lui donner des formes à la main. Ne remuez que brièvement pour éviter que le mélange ne devienne collant. Graissez un moule à pâtisserie en aluminium avec du beurre fondu. Graisser un moule en aluminium avec du beurre fondu. Remplir le mélange dans une poche à douille munie d'un embout nervuré ou étoilé (je préfère l'embout étoilé). Façonner ensuite des formes assez pleines en faisant 3 ronds de hauteur. Badigeonner très délicatement en faisant tomber quelques gouttes de jaune d'œuf battu sur les pommes de terre. Assaisonner d'une pincée de sel et d'une pincée de poivre blanc. Cuire au four ventilé à 210-220°C jusqu'à ce que les pommes de terre soient gratinées. Une fois tièdes, les retirer de la plaque de cuisson et les servir.



********

Erbazzone # ingredients and doses -500 gr fresh herbs, already peeled -
400 g spinach (frozen) - 120 gr bacon - 1 clove of garlic - 2 spring onions -
70 gr Parmesan cheese - 4 tbsp. oil . > For the dough :> 250 gr flour - 70 gr cold lard (OR butter) -1 pinch of salt -80 ml milk - DO THIS - Quickly mix the flour with the other ingredients, and chill in the fridge for at least 30 minutes.Stew the herbs in a pan with a lid using a little oil, add the thawed spinach, season with salt and pepper. Fry the sliced spring onions with the remaining oil, the bacon in small cubes and the garlic.Add the spinach and the chopped herbs with a knife and continue cooking for about 10 minutes.Allow to cool, squeeze very, very well (could be with a potato masher) and add the Parmesan cheese in small flakes.Roll out the pastry into two thin sheets, line a round baking tin with a diameter of 26 cm, pierce the pastry and stuff with the filling, close with an even thinner sheet and form a string all around. Pierce the top sheet with a toothpick and brush with oil.Bake in a hot oven at 180°C pizza function, keeping it on the lower part of the oven for 20 minutes, then move it to the middle and change function to ventilated with the grill for about 10 minutes.
Allow to cool a little before serving... warm it is delicious!!

Spaghetti puttanesca # ingredienti e dosi -Spaghetti 500 gr  - Peeled tomatoes (tomato pulp) 1 kg  -Capers 4 tablespoons - Anchovies  10  -Black olives 150 gr  -Garlic 3 cloves - Parsley -Chili pepper .METHOD( FATE COSI )-A pasta that reminds me so much the period of high school is just this: Puttanesca Pasta . I went crazy, I loved his taste spicy, decisive, diluted by olives. If I remember correctly after the carbonara was the pasta . I prepared more in that period. The ingredients are always very simple and easy to find in the pantry, after all we all have some anchovies or capers in the fridge, not to mention the olives or peeled tomatoes. Its origins are very particular, it seems that in the closed houses used this dish to attract more customers, what about ... when they say take the man by the throat!
Clean the garlic, remove the peel and the inner core. Let it brown with olive oil along with anchovies and al chilli just begins to brown remove it from the heat.Pour the capers and olives over high heat and fry for a few minutes. Pour the tomato pulp  .Cook the Puttanesca for 30 minutes over a moderate flame, always taste, if it seems salty poured a little sugar, which will dampen the acidity of the tomato.Boil the water and pour the spaghetti.  advise you to drain them a few minutes earlier than the cooking time and to sauté them in the pan on a high flame with the puttanesca sauce and with a large ladle of cooking water. Once sautéed, you can put the minced parsley. Your puttanesca is ready to taste, I recommend you wear a nice t-shirt from home .

 *******


                                 ++++++
Spaghetti dengan soffritto Neapolitan # bahan dan takaran - 250/300 gr spaghetti (atau pasta sesuka Anda) - 1,5 Kg jeroan babi - 6 sendok pasta tomat - 800 gr bubur tomat -
1/2 gelas anggur merah -6 sendok minyak zaitun extra-virgin -150 gr lemak babi (atau minyak zaitun extra-virgin) -3 buah cabai besar -5 lembar daun salam -1 tangkai rosemary -
LAKUKAN INI >Bersihkan dan cuci jeroan ayam itik hingga bersih. Potong dadu dan rendam selama sekitar dua jam dalam air dingin. Ganti air sesering mungkin jika warnanya sudah berubah oleh darah daging. Sebelum dimasukkan ke dalam panci, bilas hingga bersih sampai darahnya hilang. Dalam wajan yang sangat besar dan tinggi, panaskan minyak dan lemak babi, lalu masukkan jeroan ayam itik dan kecokelatan dengan api yang cukup besar. Tambahkan pasta tomat yang diencerkan dengan sedikit air hangat dan anggur merah, lalu haluskan tomat, daun salam, rosemary, cabai dan garam. Kecilkan api dan masak selama sekitar 5 menit. Tambahkan 2 gelas air dan lanjutkan memasak setidaknya selama dua jam dengan api kecil, aduk sesekali agar tidak lengket di dasar.
Saat tumisan sudah siap, masak pasta aldente dan setelah ditiriskan, bumbui dengan saus.




***
Lasagna con polpette # ingredienti e dosi -500 di lasagne ( quelle pronte ) -500 gr di fior di latte  -
300 gr di ricotta -100 gr di parmigiano -olio di oliva .>Ragù napoletano ( è in questa pagina del mio blog ) più fate delle piccole polpettine .Preparate in anticipo sia il ragù, fatene tanto, sia le polpettine, anche queste fatene tante ; Cuocete le lasagne in acqua salata, scolatele e mettetele ad asciugare stese e distanti una dall'altra su una tovaglia pulita.Nel frattempo in un grosso recipiente unite la ricotta, il fiordilatte a pezzetti, le polpettine e qualche mestolo di ragù.Prendete una teglia rettangolare o quadrata, versate un filo d'olio d'oliva, un bel pò di ragù e coprite con uno strato di lasagna facendo sovrapporre i bordi,a questo punto ricoprite con uno strato di "ripieno", ancora ragù e il parmigiano.Fate un altro strato di lasagne, ripieno e continuate fino a finire tutto, ovviamente terminate con le lasagne che ricoprirete con il ragù e tanto parmigiano, che farà una bella crosticina.Cuocete a 180° per circa 30 minuti. Non mettete la mozzarella di bufala perchè contiene troppo latte, in realtà anche il fiordilatte sarebbe meglio tenerlo almeno un giorno in frigo.

*****consil du chefAdrianoMennillo_ al posto delle salsicce , fate le polpettine ( vedi my photos ).
Lasagna with meatballs # ingredients and doses -500 of lasagna ( the ready-made ones ) -500 gr of fior di latte -300 gr ricotta cheese -100 gr parmesan cheese -olive oil .>Napolitan meat sauce ( it is on this page of my blog ) plus make small meatballs . Prepare in advance both the meat sauce, make lots of it, and the small meatballs, also make lots of them ; Cook the lasagna in salted water, drain it and put it to dry spread out and apart from each other on a clean tablecloth.Meanwhile, in a large bowl combine the ricotta, chopped fiordilatte, small meatballs and a few ladles of meat sauce. Take a rectangular or square baking dish, pour in a drizzle of olive oil, quite a bit of meat sauce and cover with a layer of lasagna making the edges overlap.At this point, cover with a layer of "stuffing," more meat sauce and the parmesan.Make another layer of lasagna, stuffing and continue until you finish everything, of course finish with the lasagna that you will cover with the meat sauce and lots of parmesan, which will make a nice crust.Bake at 180° for about 30 minutes. Do not put buffalo mozzarella because it contains too much milk, actually even fiordilatte would be better to keep it at least a day in the refrigerator.

*****consil du chefAdrianoMennillo_ instead of sausages , make patties ( see my photos ).




                                             ***********
1) Soup TOM YUM ( zuppa di gamberetti in agrodolce ) # ingredienti e dosi - 1 ½ tazza d'acqua - 1 bastoncino di lemongrass tagliato in pezzi lunghi 2 cm - 3 fette di galanga fresco se non trovi del galanga puoi utilizzare lo zenzero - 1/3 cucchiaini di pasta Tom Yum a seconda della piccantezza desiderata - ½ tazza di crema di cocco - 3/4 gamberetti freschi tagliati sul retro o 3/ 4 filetti di quorn -½ cipolla tritata -1/3 peperoncini a seconda della piccantezza desiderata -1 pomodoro tagliato in pezzi da 1 cm -1 piccolo lime solo succo -1 cucchiaio di salsa di pesce -foglie di coriandolo a piacere -1 cipollotto tritato -3 foglie di lime-kaffir .FATE  COSI -Portare ad ebollizione in una padella l’acqua con lemongrass, galanga e pasta Tom Yum.Aggiungere la crema di cocco e la cipolla tritata e far cuocere a fuoco lento per 3 minuti.Aggiungere i gamberetti oppure il quorn, portare nuovamente ad ebollizione e continuare la cottura fino a quando i gamberetti prendono un colore rosa.Aggiungere il peperoncino, il pomodoro, il succo di lime e la salsa di pesce e continuare la cottura per un altro minuto.Spegnere il fuoco ed aggiungere foglie di coriandolo, cipollotto tritato e foglie di kaffir-lime.Mescolare bene il tutto e servire .




2) Soup TOM YUM ( gamberetti ) # ingredienti e dosi -LTom Yum è probabilmente la più famosa delle tante zuppe thailandesi ed è popolare non solo in Thailandia, ma nei ristoranti tailandesi in tutto il mondo. Si tratta di una minestra chiara e acida aromatizzata con citronella profumato, radice di galanga fresca e foglie di combava. Questa potente miscela di erbe è ben noto per le sue proprietà medicinali.
La citronella può contribuire ad alleviare eccesso di gas nello stomaco o nell'intestino, aumentare la secrezione di urina, ridurre il calore nel corpo e prevenire la diffusione di alcuni tipi di batteri.Il peperoncino è usato come medicina per la tosse. È utile per il sistema respiratorio, la circolazione del sangue e il cuore.Il lime aiuta a prevenire tosse, influenza e lo scorbuto.La combava è usata per profumare il cibo. Il suo succo può curare la tosse, la forfora e alcuni tipi di mal di stomaco.Il Tom Yum Goong è il più noto varietà di Tom Yum e si avvale di gamberetti (in thailandese: goong o kung) come ingrediente principale del piatto.
# ingredienti e dosi :
1 litro di acqua
10 gamberetti grandi
1 tazza di funghi
1 gambo di citronella tritata
2 foglie di combava
1 cucchiaio di foglie di coriandolo tritate
1/2 cucchiaino di peperoncino macinato
 (la quantità può essere regolata in base alla propria preferenza)
1/2 cucchiaino di sale
2 cucchiai di succo di lime
2 cucchiai di salsa di pesce
>FATE COSI ( METHOD )-Versare l'acqua in una pentola, aggiungere le citronella e le foglie di combava e riscaldare. Aggiungere i gamberetti quando l'acqua bolle e coprire la pentola. Attendere 3 minuti prima di aggiungere i funghi e il sale.
 Lasciare cuocere per qualche minuto. Poi togliere dal fuoco.
Condire con salsa di pesce, succo di lime e peperoncino macinato. Mettere le foglie di coriandolo tritato nel piatto prima di servire.,sevire con riso cotto a vapore ( a piacere ).,vedi mia foto 2019.

2) Soupe TOM YUM (crevettes) # ingrédients et portions -Tom Yum est probablement la plus célèbre des nombreuses soupes thaïlandaises et est populaire non seulement en Thaïlande, mais aussi dans les restaurants thaïlandais du monde entier. Il s'agit d'une soupe claire et aigre, aromatisée à la citronnelle parfumée, à la racine de galanga fraîche et aux feuilles de combava. Ce puissant mélange d'herbes est bien connu pour ses propriétés médicinales.
La citronnelle peut aider à soulager l'excès de gaz dans l'estomac ou les intestins, augmenter la sécrétion d'urine, réduire la chaleur corporelle et prévenir la propagation de certains types de bactéries. Il est utile pour le système respiratoire, la circulation sanguine et le cœur.Le citron vert aide à prévenir la toux, la grippe et le scorbut.Le combava est utilisé pour parfumer les aliments. Tom Yum Goong est la variété la plus connue de Tom Yum et utilise les crevettes (en thaï : goong ou kung) comme ingrédient principal du plat.
# Ingrédients et portions : >> 
1 litre d'eau
10 grosses crevettes
1 tasse de champignons
1 tige de citronnelle hachée
2 feuilles de combava
1 cuillère à soupe de feuilles de coriandre hachées
1/2 cuillère à café de piment moulu
 (la quantité peut être ajustée en fonction de vos préférences)
1/2 cuillère à café de sel
2 cuillères à soupe de jus de citron vert
2 cuillères à soupe de sauce de poisson
>Versez l'eau dans une casserole, ajoutez la citronnelle et les feuilles de combava et faites chauffer. Ajoutez les crevettes lorsque l'eau bout et couvrez la marmite. Attendez 3 minutes avant d'ajouter les champignons et le sel.
 Laisser cuire quelques minutes. Retirer ensuite du feu.
Assaisonner avec la sauce de poisson, le jus de citron vert et le piment moulu. Déposer des feuilles de coriandre hachées sur l'assiette avant de servir, accompagner de riz cuit à la vapeur ( selon le goût ).voir ma photo 2019 .

         *******
Arancini di riso # ingredienti e dosi per 13/16 arancini -Riso gr 500 (not parboilled) -Zafferano 1or2 bustina - Caciocavallo grattugiato gr 50 - Caciocavallo fresco gr 200 - Farina 00 gr 200 -Acqua q.b - Pangrattato -Olio di semi di arachidi (Friggitrice oppure pentola a bordi alti ).Per il sugo :Polpa di vitello tritata o a pezzetti (muscolo) gr 500 -Cipolla 1/Sedano e Carota un paio di tocchetti - Piselli cotti gr 100 (facoltativo) -Concentrato di pomodoro 2 cucchiaio -Vino (preferito Marsala) -Olio Evo/Sale .FATE  COSI >>In un tegame, fare appassire la cipolla, il sedano e la carota tritati, con l'olio.Unire la carne e farla rosolare, bagnarla con una spruzzata di vino e far evaporare.Aggiungere i piselli ( se si preferiscono) e farli insaporire per qualche minuto.
Aggiungere il concentrato di pomodoro e l'acqua e, appena inizia il bollore, abbassare la fiamma e fare cuocere, per almeno un'ora, con coperchio, (Il sugo dovrà risultare molto denso e cremoso).A fine cottura aggiungere i piselli ( se si preferiscono), salare, aggiungere un pò di zucchero e fare raffreddare totalmente.Lessare il riso in circa l 1,2 di acqua (per una cottura di 15 minuti),mescolando spesso per evitare che si attacchi sul fondo.La giusta quantità di acqua serve ad avere un composto di riso e amido ottimale per l'assemblaggio dell'arancino.A fine cottura, aggiungere lo zafferano sciolto in un goccio d'acqua, qualche cucchiaio di sugo, il caciocavallo grattugiato e fare raffreddare totalmente.Consiglio di preparare sia il riso che il sugo con anticipo, possibilmente il giorno prima.Trascorso il tempo di raffreddamento, prelevare con la mano la quantità adatta alla grandezza della mano stessa, pressare sul palmo formando un incavo, riempire la cavità con carne, eventuali piselli, sugo e un tocchetto di formaggio.Chiudere il riso sul ripieno, aggiungendone altro se necessario, dare la forma preferita e man mano appoggiarli su di un vassoio.Preparare la pastella aggiungendo acqua, poco per volta, alla farina e sbattere bene per evitare la formazione di grumi... dovrà risultare liscia e di consistenza liquida/cremosa.A questo punto passare gli arancini prima nella pastella e dopo nel pangrattato cercando di compattarli.Dopo aver impanato tutti gli arancini, friggerli in olio profondo bollente, fino a doratura.Appoggiare, man mano, gli arancini su carta assorbente, per far loro perdere l'eccesso di olio di frittura, e consumare.

Bola nasi ( Arancini di riso ) # bahan dan jumlah untuk 13/16 arancini -Beras gr 500 (tidak setengah matang) -Kunyit 1 atau 2 sachet -Keju caciocavallo parut gr 50 -Keju caciocavallo segar gr 200 -Tepung 00 gr 200 -Air q.b -Tepung roti -Minyak kacang (penggorengan atau wajan dengan sisi yang tinggi) b - Remah roti - Minyak kacang tanah (penggorengan atau wajan bersisi tinggi) Untuk saus: Daging sapi muda cincang atau potongan (otot) gr 500 - Bawang bombay 1 / seledri dan wortel beberapa potong - Kacang polong yang sudah dimasak gr 100 (opsional) - Konsentrat tomat 2 sendok makan - Anggur (lebih disukai Marsala) - Minyak zaitun / garam. LAKUKAN INI >>Dalam panci, tumis bawang bombay, seledri dan wortel yang sudah dipotong-potong ke dalam minyak. Tambahkan daging dan kecokelatan, taburi dengan sedikit anggur dan biarkan menguap. Tambahkan kacang polong (jika Anda mau) dan biarkan beraroma selama beberapa menit.
Tambahkan pasta tomat dan air dan, segera setelah mulai mendidih, kecilkan api dan masak, tutupi, setidaknya selama satu jam (saus harus sangat kental dan lembut), di akhir waktu memasak tambahkan kacang polong (jika Anda suka), bumbui dengan garam, tambahkan sedikit gula dan biarkan hingga benar-benar dingin.Rebus beras dalam sekitar 1,2 liter air (untuk waktu memasak 15 menit), aduk terus agar tidak lengket di dasar. 
Jumlah air yang tepat diperlukan untuk mendapatkan campuran tepung beras yang optimal untuk membuat arancino.
Di akhir memasak, tambahkan kunyit yang dilarutkan dalam setetes air, beberapa sendok makan saus, parutan keju caciocavallo, dan biarkan hingga benar-benar dingin, saya sarankan untuk menyiapkan nasi dan sausnya terlebih dahulu, mungkin sehari sebelumnya. Setelah waktu pendinginan berlalu, keluarkan secukupnya seukuran tangan, tekan ke telapak tangan hingga membentuk cekungan, isi rongga dengan daging, kacang polong (jika ada), saus, dan sepotong kecil keju, tutup nasi di atas isian, tambahkan lebih banyak jika perlu, bentuk sesuai keinginan dan letakkan di atas nampan. Siapkan adonan dengan menambahkan air, sedikit demi sedikit, ke tepung dan kocok dengan baik untuk mencegah terbentuknya gumpalan ... adonan harus halus dan memiliki konsistensi cair / kental. Sekarang celupkan arancini terlebih dahulu ke dalam adonan dan kemudian ke dalam remah roti, cobalah untuk memadatkannya.
Gefüllte Artischocken  ( Carciofi ripieni ) # Zutaten und Mengenverhältnisse - 6/8 große Artischocken der Sorte Mammola -150 gr Evo-Öl - 50 gr Semmelbrösel - ein Zweig Petersilie - 1 Ei - 1 Zitrone - eine Prise Pfeffer - 1 Glas Wasser - Salz nach Geschmack. Der zarteste Teil der von der Schale befreiten Stängel wird in kleine Stücke geschnitten und in eine Schüssel gegeben. In dieselbe Schüssel geben Sie das Paniermehl, 3 Esslöffel Öl, den gehackten Knoblauch und die Petersilie sowie das Ei und würzen mit Salz und Pfeffer.Mischen Sie alle Zutaten miteinander und füllen Sie die Artischocken, die Sie zuvor von der Zitrone und dem Wasser abgetropft haben, mit der vorbereiteten Füllung mit den Händen. Sobald das Öl zu brutzeln beginnt, ein großes Glas Wasser und einige Körner Doppelsalz hinzugeben. Sobald sie aufkochen, die Hitze reduzieren und etwa 1 Stunde lang kochen, dabei gelegentlich wenden. Sie sollten eine Kruste bilden, vom Herd nehmen und servieren, sie schmecken auch kalt.
******* CONSIL du chefAdrianoMennillo-Verwenden Sie die Artischockensorte mammola romana, weil sie groß, ohne Dornen und mit wenig inneren Stoppeln ist. Die Garzeiten können je nach Qualität und Größe der Artischocken variieren. Prüfen Sie also, ob die Artischocken früher fertig sind oder ob sie mehr Wasser benötigen, um weiter zu kochen. Meine Großmutter pflegte zu sagen, dass Artischocken in Öl gekocht werden müssen, um gut zu sein, also machen Sie sich keine Sorgen, wenn das Öl sehr viel zu sein scheint.

> carciofi imbottiti > Baccalà arraganato <

Kabeljau  arraganato # Zutaten und Dosierung - 600 gr eingeweichter Stockfisch - 250 gr Semmelbrösel - 80 gr Pinienkerne oder Walnüsse - 80 gr Sultaninen - 200 gr schwarze Oliven - 300 gr Kirsch- oder Datteltomaten - ein halbes Glas Weißwein - einige Lorbeerblätter - reichlich getrockneter Oregano - eine Knoblauchzehe - eine kleine Zwiebel - Petersilie - natives Olivenöl extra - Salz, Pfeffer - Fenchelsamen. TUN SIE DAS - Die Sultaninen zehn Minuten lang in sehr heißem Wasser einweichen, dann eine halbe Stunde lang in lauwarmem Wasser. Den Stockfisch von Haut und Gräten befreien, die Oliven entkernen und in Stücke schneiden, das altbackene Brot zerbröseln und die anderen Zutaten vorbereiten. Brot, Oliven, Pinienkerne, abgetropfte und getrocknete Sultaninen, gehackten Knoblauch und Zwiebel, Petersilie und Fenchel mischen. Mit Salz und Pfeffer würzen. Den Boden einer Auflaufform mit Olivenöl beträufeln und Lorbeerblätter darauf legen. Den Boden der Auflaufform mit der Hälfte des Hackfleischs bedecken, den Kabeljau hineinlegen und den Rand der Auflaufform mit den halbierten Kirschtomaten füllen, wie auf den Fotos gezeigt. Zum Schluss mit der anderen Hälfte des Hackfleischs bedecken und mit Kirschtomaten, Zwiebeln und Lorbeerblatt dekorieren, wie auf den Fotos gezeigt, oder auf eine andere Weise, die Ihrer Fantasie entspricht. Im vorgeheizten Backofen bei 190° eine halbe Stunde lang backen (oder im Kamin, wie es in Molise üblich ist...) und nach den ersten zehn Minuten mit einem halben Glas Weißwein begießen.

********* Consil du chefadrianoMennillo Dieses Rezept lässt sich in einigen Varianten variieren. Das Gericht kann mit Tomaten und einigen 3/4 Kartoffeln angereichert werden. Oder man kann die Walnüsse und/oder Pinienkerne durch Kapern ersetzen. Was den Kabeljau angeht, empfehle ich, ihn bereits eingeweicht zu kaufen, so dass er sofort gekocht werden kann.

*********

Baccalà arraganato a modo mio # ingredienti e dosi -600 gr di baccalà tenuto in ammollo – 250 gr di mollica di pane –  80 gr di pinoli o noci – 80 gr di uvetta – 200 gr di olive nere – 300 gr di pomodorini datterini or ciliegini – mezzo bicchiere di vino bianco – qualche foglia di alloro-  abbondante origano secco -uno spicchio d’aglio – una cipollina prezzemolo – olio extravergine di oliva – sale, pepe – semi di finocchio .FATE COSI -Immergere l’uvetta in acqua caldissima per dieci minuti, poi in acqua tiepida per mezz’ora. Pulire il baccalà privandolo della pelle e delle spine, togliete il nocciolo alle olive e tagliarle a pezzetti, sbriciolare il pane raffermo e preparare gli altri ingredienti. Mescolare il pane, le olive, i pinoli, l’uvetta scolata e asciugata, aglio e cipolla tritati, prezzemolo e finocchio. Aggiustare con sale e pepe. Cospargere il fondo di una teglia con l’olio d’oliva e adagiarci delle foglie di alloro. Coprire il fondo della teglia con la metà del trito, sistemare il baccalà e riempire il perimetro della teglia con i pomodorini tagliati a metà, come mostrato dalle foto. Alla fine coprirlo con l’altra metà del trito e ornare con pomodorini, cipolla e alloro, come mostrato in foto, o in un altro modo che la vostra fantasia vi suggerisce. Cuocerlo in forno preriscaldato a 190° per mezz’ora (oppure nel camino come vuole la tradizione molisana…) irrorando con mezzo bicchiere di vino bianco dopo i primi dieci minuti.
********* Consil du chefadrianoMennillo .Questa ricetta presenta alcune varianti. Il piatto si può arricchire con il pomodoro e con qualche 3/4 patate. Oppure si possono sostituire le noci e/o i pinoli con i capperi. Riguardo al baccalà, vi consiglio di acquistarlo già ammollato, in modo da poterlo cucinare subito.



Σπαγγέτι alla puttanesca ( ή ζυμαρικά κατά βούληση ) # Υλικά και μερίδες -Σπαγγέτι 500 γρ. - 1 κιλό αποφλοιωμένες ντομάτες ( πολτός ντομάτας ) - Κάπαρη 4 κουταλιές - 10 γαύροι -150 γρ. μαύρες ελιές -Σκόρδο 3 σκελίδες -Πρετσεμόλο -Πιπέρι τσίλι. Καθαρίστε το σκόρδο, αφαιρέστε τη φλούδα και τον εσωτερικό πυρήνα.  Μόλις αρχίσει να ροδίζει, το αποσύρετε από τη φωτιά, προσθέτετε την κάππαρη και τις ελιές και τηγανίζετε σε δυνατή φωτιά για λίγα λεπτά. Ρίχνετε τον πολτό ντομάτας και μαγειρεύετε την Puttanesca για 30 λεπτά σε μέτρια φωτιά, δοκιμάζοντας πάντα, αν νομίζετε ότι είναι αλμυρή προσθέστε λίγη ζάχαρη, η οποία θα αμβλύνει την οξύτητα της ντομάτας. Βράζετε το νερό και ρίχνετε μέσα τα σπαγγέτι, σας προτείνω να τα στραγγίζετε λίγα λεπτά πριν από την ώρα μαγειρέματος και να τα σοτάρετε στο τηγάνι σε δυνατή φωτιά με τη σάλτσα Puttanesca και μια γενναιόδωρη κουτάλα νερό μαγειρέματος.





                          *******

Risotto alla Milanese mit Ossobuco # Zutaten und Portionen Zutaten für 4 Personen, für die Ossobuco :4 Ossobuco ca. 3/4 cm dick :ein wenig Mehl - Fleischbrühe nach Geschmack -50/70 gr Butter -½ Glas trockener Weißwein -1 gehackte Zwiebel -1 Teelöffel Tomatenmark Für die Gramolada: Petersilie nach Geschmack - eine Knoblauchzehe - die Schale von 1 Zitrone, gerieben - Salz und Pfeffer.> Für das Risotto: 320 gr Carnaroli-Reis - 25 gr Butter - Kalbsmark (von den Kalbshaxen) - 1 kleine Zwiebel, gehackt - 1 Gramm Safran oder 2 Päckchen Safran - Fleischbrühe - Salz, Pfeffer - 25 gr Butter und Parmesan zum Aufrahmen - nach Geschmack. b.DO THIS -Vorgehensweise für das Ossobuco; die Haut der Kalbshaxen an mehreren Stellen leicht einschneiden, damit sie sich beim Kochen nicht einrollen, und leicht bemehlen. Die Butter mit dem Öl in einer großen Pfanne erhitzen und, sobald sie brutzelt, die Kalbshaxen hinzufügen. Auf großer Flamme anbraten, bis sie gebräunt sind, dann umdrehen und nach einigen Minuten die gehackte Zwiebel in die Pfanne geben und auf den Fleischstücken verteilen. Mit Salz und Pfeffer würzen und weiterbraten, bis die Zwiebel gebräunt ist und das Fleisch anfängt zu "kleben". Mit dem Wein ablöschen und, sobald er verdunstet ist, das in etwas Wasser verdünnte Konzentrat und eine Kelle heiße Brühe hinzufügen. Die Hitze reduzieren, den Deckel aufsetzen und eine bis anderthalb Stunden weitergaren, bis das Fleisch zart ist und sich vom Knochen zu lösen beginnt. Während dieser Zeit öfters kontrollieren, dass die Sauce nicht zu trocken wird - falls doch, eine halbe Kelle Brühe hinzufügen - und die Kalbshaxen ein paar Mal wenden. Wenn die Kalbshaxen in der gut gebundenen Sauce fertig sind, die Petersilie mit der Zitronenschale und der durch eine Knoblauchpresse gedrückten Knoblauchzehe fein hacken. Das Hackfleisch - die "Gremolada" - in die Pfanne geben. Noch ein paar Minuten ziehen lassen und heiß servieren. >Für das Risotto Die Safranstängel in eine Tasse zerbröseln, mit kochender Brühe aufgießen, mit Folie verschließen. Den Kürbis zerbröseln und in einem Topf mit Butter langsam anbraten. Wenn der Kürbis gut geschmolzen ist, die fein gehackte Zwiebel dazugeben und mindestens 15 Minuten sanft anbraten, ohne dass sie zu sehr bräunt, gegebenenfalls einen Löffel Brühe hinzufügen. In einen anderen Topf den Reis mit etwas Öl geben, ständig rühren, im Öl rösten und würzen, bis sich die Reiskörner heiß anfühlen, den Reis zu den Zwiebeln geben, eine Kelle kochende Brühe hinzufügen. Die Flamme erhöhen, den in der Brühe eingeweichten Safran hinzugeben, die Brühe nach und nach hinzufügen, bis der Reis gar ist. Oft umrühren, vom Herd nehmen und den Risotto mit der restlichen Butter und dem geriebenen Käse mischen, so dass er cremig, gut gebunden und leicht gewellt ist. In eine Servierschüssel geben und zusammen mit den Ossobuchi und der Gramolada servieren.

.


                                 ******

Gnocchi con speck e Zafferano # Ingredienti per 4 persone:
per gli gnocchetti  -1 kg di patate -300 gr di farina- 1 uovo-sale.Per il condimento:300 gr di speck tagliato a cubetti -200 ml di panna -2 bustine di zafferano - noce di burro  -parmigiano grattugiato -pepe .FATE COSI -Per prima cosa lavare e lessare le patate con la buccia: pelarle mentre sono ancora calde e passarle nello schiacciapatate. Fare una fontana al centro e versare la farina, l'uovo intero sbattuto e un pizzico di sale: Amalgamare tutto e ricavare tanti piccoli  filoncini. Ritagliare i gnocchetti e tenerli da parte. Per il condimento spumeggiare il burro e rosolare lo speck. Aggiungere la panna e lo zafferano. non salare nè(NOT) il condimento nè (NOT)l'acqua dove si fanno lessare gli gnocchetti perchè lo speck e lo zafferano sono molto saporiti. Lessare gli gnocchetti e mano a mano che vengono a galla versarli nel sugo e condirli..Servirli con una bella manciata di parmigiano.

.




Gnocchi mit Speck und Safran # Zutaten für 4 Personen: für die Gnocchi -1 kg Kartoffeln -300 gr Mehl - 1 Ei - Salz Für die Soße: 300 gr gewürfelter Speck -200 ml Sahne -200 Päckchen Safran -Butternüsse -geriebener Parmesankäse -Pfeffer So wird's gemacht -Für die Gnocchi die Kartoffeln waschen und in der Schale kochen: pellen, solange sie noch heiß sind, und durch einen Kartoffelstampfer drücken. In der Mitte eine Vertiefung machen und das Mehl, das ganze verquirlte Ei und eine Prise Salz hineingeben: alles vermengen und viele kleine Laibchen ausstechen. Die Knödel ausstechen und beiseite stellen. Für die Sauce die Butter schmelzen und den Speck anbraten. Weder die Soße noch das Wasser, in dem die Knödel gekocht werden, salzen, denn der Speck und der Safran sind sehr schmackhaft. Die Gnocchetti kochen und sobald sie an die Oberfläche steigen, in die Sauce geben und mit einer großzügigen Handvoll Parmesan würzen.


                *****
Cotoletta di melanzane  # ingredienti e dosi per 3/4 persone  -2/3 melanzane tonde - 2 uova -150 gr di prosciutto cotto -150 gr di mozzarella -2 cucchiai di parmigiano grattugiato -pangrattato q.b. -farina - ciuffo di basilico -olio evo -sale e pepe - FATE COSI -Lavate e spuntate le melanzane, tagliatele a fettine di 2 cm di spessore, disponetele in uno scolapasta cosparse di sale e lasciatele spurgare per mezz’ora( 30 minuti ). Trascorso questo tempo sciacquatele e asciugatele bene. Tagliate ogni fetta  a metà in parti uguali lasciando unita una estremità. Farcite ogni fetta con  prosciutto e mozzarella, passatela prima nella farina, poi nell’uovo sbattuto con un pizzico di sale, pepe,parmigiano e basilico tritato, infine nel pangrattato. Friggete le cotolette in abbondante olio caldo, girandole una sola volta. Scolatele quando saranno ben dorate e disponetele su carta assorbente a perdere l’olio in eccesso. Servire ben calde guarnendo con qualche fogliolina di basilico.

Chuleta de berenjena rellena # ingredientes y raciones para 3/4 personas :2/3 berenjenas redondas - 2 huevos - 150 gr de jamón cocido -150 gr de mozzarella -2 cucharadas de queso parmesano rallado - pan rallado al gusto - harina - ramitas de albahaca - aceite de oliva - sal y pimienta - HACER ESTO - Lavar y recortar las berenjenas, cortarlas en rodajas de 2 cm de grosor, colocarlas en un escurridor espolvoreadas con sal y dejarlas escurrir durante media hora. Pasado este tiempo, enjuáguelas y séquelas bien. Cortar cada rodaja por la mitad en partes iguales, dejando un extremo unido. Rellenar cada loncha con jamón y mozzarella, pasarlas primero por harina, luego por huevo batido con una pizca de sal, pimienta, queso parmesano y albahaca picada, y por último por pan rallado. Freír las chuletas en abundante aceite caliente, dándoles la vuelta una vez. Escurrirlas cuando estén doradas y colocarlas sobre papel absorbente para escurrir el exceso de aceite. Servirlas bien calientes, adornándolas con unas hojas de albahaca.

                       ********


Pasta alla carbonara # ingredientes y raciones para 3/4 personas _350 gr de espaguetis -4 yemas de huevo-4 cucharadas de queso pecorino -150 gr de guanciale -sal - HACER ESTO - Cortar el guanciale en dados y dorarlo a fuego lento sin añadir más grasa. Cuando digo despacio quiero decir muy despacio, ten en cuenta que puede tardar hasta 45 minutos.El caso es que debe quedar crujiente sin quemarse. Y si esto ocurre (se nota porque la grasa derretida no es transparente), pasar la grasa por una gasa antes de utilizarla.Llevar el agua a ebullición y salarla.En un bol, batir las yemas con el queso pecorino.Retirar el guanciale de la sartén y reservar.Con unas cucharadas del agua de cocción de la pasta, crear una emulsión con la grasa del guanciale.Escurrir la pasta al dente, aliñarla con la emulsión en la sartén. Retirar unos segundos del fuego para bajar la temperatura y verter la pasta sobre las yemas, remover rápidamente y servir. No añadir inmediatamente las yemas a la pasta caliente para evitar el efecto "tortilla" que se crearía al poner las proteínas de las yemas directamente en contacto con una temperatura demasiado alta. Si utiliza guanciale, no añada pimienta.



Pasta alla carbonara # ingredienti e dosi per 3/4 persone _350 gr di spaghetti -4 tuorli-4 cucchiai di pecorino -150 gr di guanciale -sale .FATE COSI -Tagliate il guanciale e cubetti e fatelo rosolare a fuoco lento senza aggiungere altro grasso. Quando dico lento vuol dire pianissimo, considerate che ci possono volere anche 45 minuti.Il fatto è che deve diventare croccante senza bruciare. E se dovesse succedere (ve ne accorgete dal fatto che il grasso sciolto non risulta limpido), prima di utilizzarlo passate il grasso attraverso una garza.Portate l'acqua a bollore e salatela.In una ciotola sbattete i tuorli con il pecorino.Togliete il guanciale dalla padella e mettete da parte.Con qualche cucchiaio di acqua di cottura della pasta create un emulsione con il grasso del guanciale.Scolate la pasta al dente, conditela con l'emulsione in padella. Fate passate qualche secondo fuori dal fuoco in modo tale da abbassare la temperatura e poi versate la pasta sui tuorli, girate velocemente e servite. Non bisogna unire subito i tuorli alla pasta calda per evitare l'effetto "frittata" che si verrebbe a creare mettendo direttamente a contatto le proteine del rosso d'uovo con una temperatura troppo alta. Utilizzando il guanciale non aggiungere pepe .

                             ******

Cozze ripiene ( Bari ) # ingredienti e dosi - 1 kg di cozze - 1 litro di passata di pomodoro- 400 gr di pane secco - 2 uova- 2 spicchi di aglio tritato- prezzemolo- 3/4 cucchiai di parmigiano (o pecorino)- sale, pepe- olio - FATE COSI _Prendete delle cozze belle grandi e dopo aver pulito bene il guscio con un coltellino o la retina li aprite a metà e metteteli su un vassoio a parte e conservate la loro acqua quando li aprite in una coppetta e mettete da parte.,aprirle con il coltello, or aprire in una pentola, sfumando con un po' di vino ( a piacere) . Preparate un composto con il pane precedentemente tenuto a bagno nell’acqua, (strizzato bene), le uova intere, un spicchio d’aglio e prezzemolo tritati, un pizzico di sale e pepe e il formaggio grattugiato.Riempite le cozze precedentemente aperte con il suddetto composto, chiudetele con lo spago da cucina. In una pentola capiente soffriggete leggermente l'altro spicchio di aglio con un po' di olio e aggiungete le cozze insieme con la salsa di pomodoro, un pizzico di sale, l'acqua di cozze (se voi avete fatto come me, avete aperto le cozze in pentola, filtrate il sugo) e cuocete sul fuoco basso almeno per 30/40 minuti.



***

Tagliatelle per 4 persone # ingredienti e dosi : Per la pasta all'uovo >  4 uova fresche - 400 gr di farina di grano tenero O _Per cuocere : 1 cucchiaio di olio extravergine - sale grosso -acqua _FATE COSI -Fare la fontana con la farina, mettere al centro le uova e sbatterle leggermente con la forchetta, incorporando lentamente la farina.Impastare a mano fino ad ottenere una pasta liscia ed omogenea (morbida, ma non appiccicosa): formare una palla, metterla dentro un sacchetto di plastica per alimenti e farla riposare trenta minuti (risulterà più facile tirarla con il mattarello).Stendere la pasta con il mattarello fino ad ottenere una pasta liscia e sottile (2-3 mm): farla asciugare sopra una tovaglia pulita per farla asciugare un po’, poi avvolgerla su se stessa.Tagliare le tagliatelle della larghezza desiderata con una coltellina ben affilata, poi stenderle su un canovaccio pulito, rivoltandole di tanto in tanto perché non si ammassino troppo.Lessare le tagliatelle in abbondante acqua bollente salata, unendo un filo d’olio per far sì che non si attacchino: scolarle appena riprendono il bollore e cominciano ad affiorare in superficie.Appena scolate, aggiungere un filo d’olio e mescolarle.Unire il sugo desiderato e servire subito.

****** Consil du chefAdrianoMennillo_> se volete farli al cacao , aggiugete 3 cucchiai di cacao  , cosi potete farli qualsiasi colore , basta aggiungerlo alla farina e le uova . vedi mia fotografia .

Tagliatelles ( couleurs variées ) pour 4 personnes # ingrédients et doses : Pour les pâtes aux oeufs > 4 oeufs frais - 400 gr de farine de blé tendre O _Pour la cuisson : 1 cuillère à soupe d'huile d'olive extra vierge - du gros sel - de l'eau _ FAIRE CELA - Faire un puits avec la farine, mettre les oeufs au centre et les battre légèrement à la fourchette, en incorporant lentement la farine. Pétrir à la main jusqu'à l'obtention d'une pâte lisse et homogène (souple, mais pas collante) : former une boule, la mettre dans un sac plastique et la laisser reposer pendant trente minutes (il sera plus facile de l'étaler au rouleau à pâtisserie). Étaler la pâte au rouleau jusqu'à ce qu'elle soit lisse et fine (2/3 mm) : la laisser sécher un peu sur une nappe propre, puis l'enrouler sur elle-même.Couper les nouilles à la largeur souhaitée à l'aide d'un couteau bien aiguisé, puis les étaler sur une nappe propre en les retournant de temps en temps pour qu'elles ne s'agglutinent pas trop. Faire bouillir les tagliatelles dans une grande quantité d'eau bouillante salée, en ajoutant un peu d'huile pour éviter qu'elles ne collent : les égoutter dès qu'elles arrivent à ébullition et commencent à remonter à la surface. Dès qu'elles sont égouttées, ajouter un peu d'huile et mélanger le tout. Ajouter la sauce désirée et servir immédiatement.

****** Consil du chefAdrianoMennillo_> si vous voulez les faire avec du cacao, ajoutez 3 cuillères à soupe de cacao, ainsi vous pouvez les faire de la couleur que vous voulez, il suffit de l'ajouter à la farine et aux œufs. voir ma photo .

                   ************************

       Ris e virz ( classica ricetta napoletana ) # ingredienti e dosi per 5/6 persone  - 1 verza -100 gr di pancetta tesa   -2/3 croste di parmigiano -1 spicchio di aglio -olio extravergine oliva - 3/4 cucchiai - sale e pepe .FATE COSI - Tagliare la verza  a filangeè , lavarla e metterla a scolare,  fate soffriggere in una pentola nell'olio lo spicchio d'aglio, la pancetta tagliata a dadini e se piacciono le cotiche della pancetta, togliere l'aglio e calare la verza coprire e farla afflosciare girando ogni tanto, quando si è tutta stufata aggiungere il sale e allungare un po d'acqua tanta quando ne serve per cuocere il riso aggiungere le croste di parmigiano, appena riprende il bollo calare il riso e portarlo a cottura, se serve aggiungere un po d'acqua calda.

Reis mit Wirsing (Ris e virz klassisches neapolitanisches Rezept) # Zutaten und Portionen für 5/6 Personen - 1 Wirsing - 100 gr Speck - 2/3 Krusten Parmesankäse - 1 Knoblauchzehe - Olivenöl extra vergine - 3/4 Esslöffel - Salz und Pfeffer. Wirsing in Stränge schneiden, waschen und abtropfen lassen, die Knoblauchzehe, den gewürfelten Speck und nach Belieben die Speckschwarten in einer Pfanne in Öl anbraten, den Knoblauch entfernen und den Wirsing hineinlegen, zugedeckt schmoren lassen und dabei ab und zu wenden, Wenn alles gedünstet ist, salzen und etwas Wasser hinzugeben, wenn es zum Kochen des Reises benötigt wird, die Parmesankruste hinzugeben, sobald es kocht, den Reis hinzugeben und kochen, wenn nötig etwas heißes Wasser hinzufügen.


**

Besciamella # ingredienti e dosi - 500 ml di latte -50 gr di farina -50 gr di burro - poca noce moscata - sale qb -pepe - un pizzico .FATE COSI >Mettere il burro sul fuoco facendolo fondere dolcemente (attenzione a non bruciarlo! non deve prendere colore ma deve sciogliersi appena).Togliete il pentolino dal fuoco e aggiungete la farina a pioggia continuando a girare con un cucchiaio di legno perchè non si attacchi al fondo della pentola (otterrete quello che i francesi chiamano roux).Contemporaneamente fate raggiungere il bollore al latte (in un altro pentolino) e versarlo sopra il composto di burro e farina girando energicamente con una frusta per non creare grumi.Rimettete il tutto sul fuoco, diminuendo l'intensità della fiamma, e continuate a mescolare fino a che la besciamella si sarà addensata (ci vorrà circa un quarto d'ora prima che la farina abbia assorbito tutto il latte e la besciamella avrà raggiunto la consistenza desiderata).Prima di spegnere la fiamma aggiungete un pizzico di sale, una spolverata di noce moscata e, se gradite, un pizzico di pepe.

****** Consil du chefAdrianoMennillo -la besciamella e troppa dura ? aggiungete un po' di latte.# è troppa liquida ? Mettetela sul fuoco aggiungendo una noce di burro infarinata.. ricordarsi di mantenere sempre la besciamella piuttosto liquida , altrimenti durante la cottura delle lasagne ( or cannelloni ) si seccherà troppo la besciamella .

covid-19 

       Béchamel sauce # ingredients and doses - 500 ml milk - 50 gr flour - 50 gr butter - a little nutmeg - salt to taste - pepper - a pinch. DO THIS > Put the butter on the stove and let it melt gently (be careful not to burn it! it must not take colour but it must just melt). Remove the saucepan from the heat and add the flour by sprinkling it over the mixture, stirring continuously with a wooden spoon so that it does not stick to the bottom of the pan (you will get what the French call roux). At the same time bring the milk (in another saucepan) to the boil and pour it over the butter and flour mixture, stirring vigorously with a whisk to avoid lumps. Put everything back on the heat, reducing the intensity of the flame, and continue stirring until the béchamel has thickened (it will take about a quarter of an hour before the flour has absorbed all the milk and the béchamel has reached the desired consistency).Before turning off the heat, add a pinch of salt, a sprinkling of nutmeg and, if you like, a pinch of pepper.

****** Consil du chefAdrianoMennillo -is the béchamel too hard ? add a little milk.# is it too liquid ? Put it on the stove adding a knob of butter and flour. remember to always keep the béchamel rather liquid, otherwise the béchamel will dry out too much when cooking the lasagne (or cannelloni).

                                                      *******

Lasagna bolognese # ingredients and doses - For the ragout (standard doses to make a fair amount of sauce to be used if necessary): - 400 gr minced meat - 1 liver - 2 celery ribs - 1 carrot - 2 onions - 500 gr tomato puree - half a spoonful of tomato paste - nutmeg - half a glass of white wine (or red according to preference) - oil, salt and pepper. DO IT THIS WAY (METHOD)- put a sauté of chopped carrot, celery and onion and the liver on the fire in a large saucepan with a little oil then add the minced meat and brown it very well over a low heat for at least 15 minutes, adding a grating of nutmeg. In the meantime, chop up the liver and add it to the meat, deglaze with white wine, turning up the heat a little, and when the wine has evaporated, add the tomato and tomato paste diluted with a little water. Leave to cook slowly until the sauce reduces (45/55 minutes) and add salt and pepper to taste.At this point all that remains is to prepare the fresh pasta and the béchamel sauce: for the fresh pasta I could refer you to last week's recipe for ravioli, the procedure is the same, the only thing that changes is the flour: instead of using two different types of flour (type 00 and durum wheat semolina) you use only 300 gr of type 00 flour. Ingredients for the béchamel sauce (considering 4 people and a litre of béchamel sauce): - 1 litre of milk - butter (about 100 gr) - 4 heaped tablespoons of flour (equivalent to about 100 gr) - nutmeg - salt (or you can buy it already made). Prepare the roux by melting the butter and mixing it with the flour; when the mixture has taken on a golden colour, add the milk (slowly at first and then more quickly), stirring continuously with a whisk so that the base melts into the liquid. Once all the ingredients are ready, the lasagne is made: take a baking tin of varying size (depending on how many you want to make) and place a little sauce and a little béchamel sauce on the bottom. Spread the first layer of pasta on top and cover it in turn with some meat sauce, plenty of béchamel sauce and a sprinkling of grated Parmesan cheese. Continue the process for at least 4 layers until the last one is covered with béchamel sauce and Parmesan cheese. once prepared, bake at 180° for about 20/25 minutes. see my photograph .





Neapolitan lasagna (Lasagna napoletana ) # ingredienti e dosi -  .Despite having an Avellinese mother-in-law and a Neapolitan father-in-law, the first time I tasted this dish was in Trieste, at the home of Annibale, a dear friend of my husband and then of mine, a true Neapolitan. I was just starting out in the kitchen, I could barely make tomato sauce, but Annibale was very patient and clear in explaining this dish to me and for over thirty years I have been preparing it with his recipe, which I jealously guard and every time my thoughts fly far away, to a dear friend who is no longer there.Ingredients: 300 gr (10.6 ounces) curly lasagna noodles  -> NEAPOLITAN ragù >>:200 gr (7.1 ounces) ricotta cheese - 200 gr (7.1 ounces) grated semi-aged pecorino cheese  -300 gr (10.6 ounces) well-drained mozzarella cheese  - For the meatballs:400 gr (14.1 ounces) ground beef and/or pork -1 egg .Stale bread, soaked in milk and squeezed dry -Grated pecorino cheese - Salt and pepper  -Peanut oil for frying .FATE COSI ( METHOD )Prepare the lasagna in stages. The day before, prepare the ragù and meatballs. On the day you want to serve the lasagna, simply assemble it.To prepare the ragù neapolitan, follow the instructions in the previous post.To prepare the meatballs, combine the ground beef, egg, soaked bread, grated pecorino cheese, salt, and pepper in a bowl. Mix well. Form small meatballs, about 1 inch (2.5 cm) in diameter. Fry the meatballs in hot peanut oil until golden brown. Drain on paper towels.When you are ready to assemble the lasagna, cook the lasagna noodles according to the package directions. Drain and spread the noodles out on a clean kitchen towel to drain any excess water.In a 9x13 inch (23x33 cm) baking dish, spread a layer of ragù on the bottom. Layer the lasagna noodles, ricotta cheese, ragù, grated pecorino cheese, mozzarella cheese, and meatballs.Top with a generous amount of ragù. Bake in a preheated oven at 350 degrees Fahrenheit (180 degrees Celsius) for 30 minutes, or until the cheese is melted and bubbly.,If you don't have peanut oil, you can use any other type of vegetable oil.

                    ****
Manfredi with ricotta (manfredi is the type of pasta) # ingredients and servings for 3/4 people - 350 gr manfredi-type pasta (or tripolini or reginette or mafaldine) - Neapolitan ragù - 400 gr sheep's milk ricotta - salt to taste. Before lowering the pasta, take two ladlefuls of boiling water and pour it into a bowl where you have also placed the ricotta; add a ladleful of the boiling meat sauce and mix in the ricotta. When the pasta is cooked, drain it and pour it into a soup tureen, season it with part of the meat sauce, a third of the thinned ricotta and a handful of Parmesan. Mix well and prepare the plates: On each plate pour some of the thinned ricotta, a ladle of meat sauce, a sprinkling of Parmesan cheese if you like, and serve.

Neapolitan ragout # ingredients and servings - 2 litres of tomato sauce - 2 pork sausages - 4 pork ribs - 2 large onions - extra virgin olive oil. DO THIS - Pour the tomato sauce into a saucepan. Peel the onion and dip it into the sauce. Add the meat pieces and very little oil (the meat is already very fatty, you can also avoid putting it in as I do, but it's a matter of taste). Cook the meat sauce over a gentle flame for about 2/3 hours, it should simmer. While cooking, cover the pan with a lid left open with a wooden spoon and turn your sauce from time to time.  Cook your pasta, fresh pasta is excellent, and serve with grated cheese.

                                      **********

Fried and breaded anchovies # ingredients -500 gr fresh anchovies -100 gr flour -3 eggs - 1 tablespoon grated pecorino cheese -150 gr breadcrumbs -salt -oil for frying -METHOD -
Clean the anchovies by removing the head, the entrails and the central bone, opening them up. Wash them thoroughly under running water and dry them by blotting with paper towels. Beat the eggs, add a pinch of salt and the grated pecorino cheese.Dip the anchovies in the flour, then in the egg and finally in the breadcrumbs.Heat a generous amount of oil in a frying pan and fry the anchovies for a few minutes, browning them on both sides. Transfer to paper towels and sprinkle with a little salt.




                                         *****

Neapolitan-style mussel soup # 2 kg mussels - 1 octopus of at least 1 kg  -400 gr peeled tomatoes or cherry tomatoes - freselle ( or brot ) -salt -strong oil (spicy) -METHOD-The strong oil, which is a hot chilli oil, should be prepared some time beforehand and can be used not only for mussel soup, but also for other dishes. Take a glass jar, cut about ten hot chillies into it, take out all the seeds which are the part that then releases the hotness, add plenty of evo oil, cap it and leave it to stand for several days.Over time the oil will take on a nice bright red colour and just a few drops will be enough to give the spicy flavour to the food.For the soup, start by cleaning the octopus and boil it by putting it in a pan with a lid with just a fingerful of water and a clove of garlic because it will draw out its water and cook with that.Allow 20 to 30 minutes from when it starts boiling, check it by poking it with a fork. Once cooked, set it aside and keep the cooking water as well. Prepare the tomato sauce in a pan with evo oil and sautéed garlic to which you add the chopped tomatoes. The sauce should cook slowly and a little water should be added because it should not be reduced, but soup-like. Meanwhile clean and wash the mussels and cut the octopus into pieces. After half an hour, add the chopped octopus and some of the cooking water to the tomato sauce, stir and taste to check if it is good for salt. After about ten minutes add the mussels, put the lid on and let them all open. Then put some freselle napoletana on each plate, preferably a bowl, and place a few ladles of soup stock, pieces of octopus and mussels on top. At the end add chopped parsley, strong oil or pepper to taste.

Apple sphinxes ( or apple pancakes ) # ingredients and dosage -125 gr water -25 gr butter  -
75 gr flour -25 gr cornflour -25 gr sugar -Lemon peel  -1 pinch of salt -105 gr eggs -1/4 yeast -
40 gr sultanas -75 gr apples, diced - peanut oil for frying - FATE COSI ( METHOD) Bring the water to the boil in a saucepan, add the butter and salt. Sift the flour together with the cornflour and stir in the sugar and grated lemon peel. Then pour the flour all at once into the boiling water and stir very well until you get a lump-free mixture. Allow to cool. Transfer the cold dough into a mixer and add the eggs a little at a time, letting them incorporate well before adding the next one. When the eggs are well mixed, add the sultanas and apple cubes and mix well to incorporate them. Heat the oil for frying to about 170 °C. Using a spoon or, if you like, a pastry bag, scoop out some of the mixture and fry them in the hot oil. The fritters should fry until completely puffed up. As soon as they are cooked and nice and puffy, place them on frying paper to drain, then roll them in sugar and serve dusted with icing sugar.






Matteo 2021 >



in lingua Coreano > Risotto degli innamorati >  리조또 델리 이나 모라 티 (1981 년 14 월 02 일 밀라노에서 열린 첫 회의에서 로사에게 헌정 됨) # 2 인용 재료 및 용량 _카르나 롤리 쌀 150 gr-고추 가루 5g-버터 20 gr- 화이트 와인 ½ 잔 (알코올 없음)-야채 국물 400 ml-맛에 따라 소금 -엑스트라 버진 올리브 오일 4 스푼-다진 파슬리 약간-토마토 소스 4 스푼-쿠킹 크림 150 ml-새우 (또는 새우 꼬리) 200 gr-말린 포르 치니 버섯 150g-브랜디 250 gr-마늘 1 정향 _이렇게하세요. 말린 버섯을 따뜻한 물에 담급니다. 양파를 껍질을 벗기고 자릅니다. 냄비에 버터와 기름 1 큰술을 녹입니다. 뜨거워지면 양파 (레시피에 표시된 양파의 ½)를 볶고 노릇 노릇 해지면 밥을 넣고 2 분 동안 볶습니다. 버섯을 자르고 냄비에 기름 1 큰술, 소금, 마늘 한 쪽을 넣고 요리합니다. 익 자마자 밥에 넣고 완전히 익을 때까지 뜨거운 국물 (야채 또는 가급적 생선 국물)을 서서히 넣으십시오. 한편 팬에 기름 2 큰술과 남은 양파를 넣고 새우를 요리합니다. 새우가 노릇하게 익으면 브랜디(또는 코냑)를 뿌려 증발시킨 다음 토마토 소스, 고추, 소금을 넣어 맛을 내세요. 밥이 다 익기 5분 전에 미리 준비한 새우와 크림을 넣습니다.  불을 끄고 파슬리를 넣고 잘 저은 후 1분간 걸쭉해지도록 두었다가 테이블에 제공합니다.

******* 셰프 아드리아노 멘 닐로의 조언 _ 때로는 양파에 약간의 백 식초 나 겨자를 첨가하는데, 이는 물을 포함하고 산도를 제거하기 때문입니다 (양파 나 샬롯을 더 소화하기 쉽게 만들고 리조또에서 식초 나 겨자 맛이 나지 않습니다, 끓는 육수, 내가 사용하는 또 다른 트릭은 마지막 1 분에서 약간의 버터를 추가 한 다음 팬에서 불을 끄고 버터를 더 추가하여 휘젓는 것입니다.이 레시피에는 화이트 와인 대신 칼바도스를 선호합니다 . 

Rosa a Ruvo di Puglia ( Bari )

 Risotto degli innamorati  ( dedicato a Rosa , al nostro primo incontro a Milano , 1981 /14/02/ ) #  ingredienti e dosi per 2 persone -150 gr di riso Carnaroli - 5 gr di peperoncino in polvere  -20 gr di burro  - ½ bicchiere di vino bianco ( senza alcool )  - 400 ml di brodo  vegetale -sale q.b. -4 cucchiai di olio extravergine d'oliva -poco  di prezzemolo tritato  - 4 cucchiai di salsa di pomodoro -150 ml di panna da cucina -200 gr di gamberetti ( or code di gamberi)  -150 gr di funghi porcini secchi -2 cucchiai di brandy -1 spicchio di aglio .FATE COSI (Method) . Mettete i funghi secchi in ammollo in acqua tiepida. Sbucciate e tritate la cipolla. In una casseruola sciogliete il burro e 1 cucchiaio di olio, non appena saranno caldi fate soffriggere la cipolla (½ di quella indicata nella ricetta), quando sarà dorata aggiungete il riso e fatelo tostare per 2 minuti. Sfumate con il vino bianco e fatelo evaporare.Tagliate i funghi, fateli cuocere in una casseruola con 1 cucchiaio di olio, sale ed uno spicchio di aglio. Appena saranno cotti uniteli al riso, aggiungete poco a poco il brodo caldo (vegetale o preferibilmente di pesce ) fino a completa cottura.Nel frattempo cuocete i gamberi in una padella con 2 cucchiai di olio e la cipolla rimasta. Appena i gamberi saranno ben rosolati bagnate con il brandy (o cognac) fate evaporare poi unite la salsa di pomodoro, il peperoncino ed aggiustate di sale. Cinque minuti prima della fine della cottura del riso unite i gamberi preparati in precedenza e la panna.  Togliete dal fuoco, aggiungete il prezzemolo, mescolate bene e  mantecare per 2/3 minuti prima di servire in tavola.

******* conseil du chef AdrianoMennillo # a volte unisco alla cipolla un pò di aceto bianco oppure poca senape , questo perchè contengono acqua e toglie l'acidità ( rende la cipolla o lo scalogno più digeribile  , il risotto non saprà  di aceto nè di senape , il brodo bollente , un'altro trucco che uso è quello di aggiungere poco burro a 1 minuto dalla fine , poi tolgo il tegame dal fuoco e aggiungo altro burro per mantecare    , a questa mia ricetta  preferisco il CALVADOS al posto del vino bianco . 


***
novembre 2024 °





Nessun commento:

Posta un commento